Название: Шестое измерение
Автор: Luciella
Издательство: Издательские решения
Жанр: Драматургия
isbn: 9785449053879
isbn:
Пока монстр отряхивался, Джекки бегло осмотрел себя. К счастью, ни один удар не пробил скафандр, а звук, что он спутал с хрустом костей, был всего лишь составляющей костюма.
Оправившись после неудачного ужина, монстр понесся на Джекки, который потянулся за оружием, что в процессе всей этой свистопляски успел выронить. От очередного удара он успел увернуться и, обернувшись вместе с клинком, одним резким движением срубил монстру голову, а затем устало припал на одно колено, воткнув клинок вертикально в землю перед собой.
После того как все закончилось, принцесса вышла из-за угла и аккуратно поинтересовалась:
– Ты в порядке, Джекки?
– Все ок, – тяжело дыша, произнес он. Все же ему только что удалось прыгнуть выше головы. Впервые приходилось сражаться в таких неблагоприятных условиях и в тяжелом скафандре, но он справился и одержал победу, чему был безмерно рад. Восстановив дыхание, Джекки поднял взгляд на принцессу и с улыбкой на лице сказал:
– Думаю, нам можно возвращаться наверх к руинам.
Саранта кивнула.
На том месте, где стояли статуи, произошли кое-какие изменения: жертвенный каменный алтарь, вокруг которого были выстроены фигуры, сдвинулся, открыв проход в подземелье, а вела туда обычная железная лестница.
Джекки и Саранта посмотрели вниз. Темно хоть глаз выколи, а сама лестница не внушает доверия, ибо мало того, что была покрыта ржавчиной, так еще и чертовски неудобная, особенно для девушки. Навернуться с нее – только в путь.
– Ну что, принцесса, осталось только пройти этот кошмар.
– Да, – ирония прозвучала в голосе принцессы. Она не представляла, как будет в скафандре корячится на этой лестнице. Но назад дороги нет, не зря же они прошли столь долгий путь. Явно не для того, чтобы отступить при виде какой-то там ржавой лестницы. Направив взор на Джекки, она натянула на лицо фальшивую улыбку и добавила:
– Да как два пальца!
Шестое измерение. Глава 8: Муравьиный король
Когда Саранта и Джекки спустились вниз по лестнице, девушка заметила небольшую скалу, скрывающую какой-то проход. После того как ребята навалились на нее, она вдруг дрогнула и неожиданно легко сдвинулась в сторону, открывая проем, в который свободно могла бы въехать телега вместе с запряженными в нее лошадьми.
Перед ними открылся тоннель, уходящий довольно круто вниз. Саранта двинулась вперед, Джекки за ней. Тоннель был похож на слегка приплюснутый круг и был прямым, как стрела, а также настолько широким и высоким, что в нем мог свободно поместиться целый поезд. Гладкая и блестящая поверхность стен и пола казалась покрытой стеклом, но, когда они шли, ноги не скользили и шагов почти не было слышно.
Их долгий путь по каменному тоннелю продолжался до тех пор, пока они не наткнулись СКАЧАТЬ