Флибустьеры. Хосе Рисаль
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Флибустьеры - Хосе Рисаль страница 6

Название: Флибустьеры

Автор: Хосе Рисаль

Издательство: Алгоритм

Жанр: Зарубежная классика

Серия: История в романах

isbn: 978-5-486-02783-3

isbn:

СКАЧАТЬ недурна. Раз уж латынь теперь не в чести, пусть хотя бы изучат испанский. Вот вам, тезка, доказательство того, что мы идем вспять. В мои времена основательно учили латынь, так как книги у нас были латинские; вы тоже немного занимались ею, но книги у вас уже не латинские, а испанские. И этот дивный язык мало кто знает. «Aetas parentum pejor avis tulit nos nequiores!»[18] – сказал Гораций.

      Молвив это, капитан Басилио удалился, величавостью напоминая римского императора. Юноши улыбнулись.

      – Ох, уж эти мне старики! – шутливо вздохнул Исагани. – Всюду им мерещатся препятствия. Что ни предложи, во всем видят одни изъяны, а достоинств не замечают. Никак им не угодишь!

      – Зато с твоим дядей он отводит душу, – заметил Басилио, – оба так любят толковать о былых временах… Кстати, что сказал дядя насчет Паулиты?

      Исагани покраснел.

      – Прочел мне целую проповедь о том, как надо выбирать невесту… А я ему ответил, что в Маниле нет второй такой, как Паулита, – красавица, образованна, сирота…

      – Богата, изящна, остроумна, один только недостаток – тетка у нее сумасбродная, – со смехом прибавил Басилио.

      Исагани тоже рассмеялся.

      – А знаешь ли ты, что эта самая тетушка поручила мне разыскать ее супруга?

      – Донья Викторина? И ты, конечно, обещал это сделать, чтобы она приберегла тебе невесту?

      – Разумеется! Да штука-то в том, что супруг ее прячется… в доме моего дяди!

      Оба расхохотались.

      – Потому-то мой дядюшка, – продолжал Исагани, – человек прямодушный, не захотел пройти в каюту. Он боится, как бы донья Викторина не стала спрашивать у него о доне Тибурсио. Видел бы ты, какую мину состроила донья Викторина, узнав, что я еду на нижней палубе. Такое презрение было у нее во взгляде…

      В эту минуту на палубу спустился Симон.

      – Мое почтение, дон Басилио, – сказал он покровительственно. – Едем на каникулы? А этот юноша – ваш земляк?

      Басилио представил Исагани и объяснил, что живут они по соседству. Исагани был из деревни, находившейся на противоположном берегу залива.

      Симон так пристально рассматривал Исагани, что тот с досадой повернулся и вызывающе глянул ему в лицо.

      – Что представляет собой ваша провинция? – спросил Симон у Басилио.

      – Как, вы ее не знаете?

      – Откуда мне, черт возьми, знать ее, если я ни разу в ней не бывал? Мне говорили, народ там бедный и драгоценностей не покупает.

      – Мы не покупаем драгоценностей, потому что в них не нуждаемся, – отрезал Исагани, в ком заговорила гордость за свой край.

      На бледных губах Симона мелькнула усмешка.

      – Не сердитесь, юноша, я не хотел сказать ничего обидного. Просто я слышал, что почти все приходы этой провинции отданы священникам-индейцам, и я сказал себе: монахи всех орденов мечтают получить приход, а францисканцы, так те не брезгуют даже самыми бедными, и если монахи уступают приходы священникам из местных, значит, там и в глаза не видывали королевского СКАЧАТЬ



<p>18</p>

Отцы были хуже дедов, а мы и вовсе никчемны! (лат.)