Три дня до небытия. Тим Пауэрс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Три дня до небытия - Тим Пауэрс страница 2

Название: Три дня до небытия

Автор: Тим Пауэрс

Издательство: АСТ

Жанр: Ужасы и Мистика

Серия: Роман-головоломка

isbn: 978-5-17-098758-0

isbn:

СКАЧАТЬ решено![2] Какие-то деньги она, как я слышал, получила в пятьдесят пятом.

      – Сколько же ей тогда было лет?

      Дафна, вскочив, принялась отряхивать юбку сзади.

      – Думаю, около пятидесяти пяти. Теперь ей, наверное, уже восемьдесят семь. А деньги она держит в банке.

      – Только не в банке – она же хиппи!

      Дафна и в двенадцать лет побаивалась своей прабабки, с вечной сигаретой в зубах, с гривой седых волос, со скрежещущим немецким акцентом и морщинистыми щеками, вечно мокрыми от искусственных слез, которые она покупала в «Трифти» в маленьких флакончиках. Дафне никогда не позволяли даже заглядывать к старушке на задний двор, так что сегодня она впервые перешагнула через заднее крыльцо дома.

      – Или ведьма, – добавила девочка и заранее, заранее робея перед походом к сараю, взяла отца за руку.

      – Она не ведьма, – засмеялся тот. – Да и не хиппи. Она слишком старая, чтобы быть хиппи.

      – Она ездила в Вудсток. А ты в Вудстоке никогда не был. – Она, наверное, поехала, чтобы продать свои ожерелья.

      – Готова поспорить – в качестве оружия, – сказала Дафна, вспоминая неуклюжие талисманы. Один такой старуха подарила Дафне на седьмой день рождения – ожерелье с каким-то камнем. В тот же день девочка чуть не получила сотрясение мозга, размахивая им направо и налево; когда полгода спустя умер ее любимый кот, она похоронила ожерелье вместе с ним.

      Девочка попыталась внушить отцу мысль: «Давай проверим сарай».

      – Хиппи не носят оружие. Ладно, пойду загляну за сарай.

      Он двинулся вперед, держа дочку за руку и осторожно ступая по сухой траве и высокому зеленому бурьяну. Его коричневые кожаные берцы выжимали из жестких стеблей запах креозота.

      – Смотри, куда ступаешь, – посоветовал он через плечо. – Какой только хлам у нее тут не валяется.

      – Старый хлам, – отозвалась Дафна.

      – Детали автомобильных моторов, обломки кондиционеров, я бы не удивился, увидев средневековый доспех. Может, я возьму тебя на руки? Ты так все ноги исцарапаешь.

      – Я хоть и тощая, но для тебя слишкрм тяжелая. Тебя удар хватит.

      – Я бы и двух таких девчонок, как ты, унес – по одной на каждом плече.

      Они шагнули в тень дерева, и отец отдал Дафне свою коричневую вельветовую куртку.

      Он покачал головой, словно осуждая дурацкую затею, потом ломанулся через стену зарослей и скрылся за углом сарая. Дафна слышала, как он цепляется за заднюю стену постройки, ругается и стучит досками.

      Сложив его куртку, девочка сунула ее под мышку левой руки и подошла к двери. Свободной правой рукой она взялась за коричневый засов и потянула задвижку. Ржавая железяка, не удержавшись в дереве, отвалилась целиком, вместе с замком.

      Через пару секунд из-за дальнего угла появился отец, красный и потный. Его белая рубашка была в пыли и паутине.

      – Ну, за домом ее нет, – проговорил он, вытряхивая из волос сухие листья. – По-моему, в СКАЧАТЬ



<p>2</p>

Дочь и отец цитируют «Макбета».