Хорнблауэр. Последняя встреча (сборник). Сесил Форестер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Хорнблауэр. Последняя встреча (сборник) - Сесил Форестер страница 18

СКАЧАТЬ которой адмирал вновь похлопал ладонью.

      – Да, сэр.

      – Их сиятельства согласятся, что документы стоят семнадцать гиней. Я отправляю вас курьерскими не за ваши красивые глаза.

      – Разумеется, сэр.

      – Ах да, кстати. Мне стоит написать записку Марсдену, чтобы вас точно впустили.

      – Спасибо, сэр.

      Последние две фразы Фостера – Хорнблауэр переваривал их, покуда тот строчил записку, – были не слишком тактичны. Они подразумевали недостаток личного обаяния. Марсден – секретарь лордов адмиралтейства. Слова о том, что без записки Хорнблауэра могут не пропустить, косвенно, но довольно обидно намекали на его нынешний вид.

      – Коляска сейчас будет у ворот, – доложил флаг-лейтенант.

      – Очень хорошо. – Фостер высыпал на чернила песок, стряхнул его обратно в песочницу, сложил лист, написал адрес и повторил операцию с песком. – Будьте добры, запечатайте.

      Покуда флаг-лейтенант возился со свечой и воском, Фостер, скрестив руки, вновь глянул на Хорнблауэра.

      – На каждой станции вас будут пытать: «Что слышно нового?» У страны других дел нет, кроме как спрашивать: «Где Нельсон?» и «Пересек ли Бони Ла-Манш?» Виллинёва и Кальдера обсуждают в точности как Тома Крибба и Джема Белчера.

      – Вот как, сэр? Я ничего о них не знаю.

      Том Крибб и Джем Белчер в то время боролись между собой за титул чемпиона Англии в сверхтяжелом весе.

      – Тем лучше.

      – Готово, сэр. – Флаг-лейтенант протянул Хорнблауэру запечатанное письмо. Тот на миг помедлил, прежде чем сунуть его в карман – ему казалось, что послание такому лицу требует более церемонного обращения.

      – До свидания, капитан, – сказал Фостер, – и счастливого пути.

      – Я приказал погрузить ваш багаж в коляску, сэр, – сообщил флаг-лейтенант по пути к воротам.

      – Спасибо.

      Перед воротами стояла всегдашняя толпа: носильщики, взволнованные жены, просто зеваки. Их внимание на короткое время приковала почтовая коляска с форейтором.

      – Что ж, до свидания, сэр, и счастливого пути, – произнес флаг-лейтенант, отдавая узел.

      Из-за ворот донесся такой знакомый голос:

      – Горри! Горри!

      Мария в чепце и шали стояла у входа с маленьким Горацио на руках.

      – Это мои жена и сын, – резко проговорил Хорнблауэр. – До свидания, сэр.

      Он прошел в ворота и через минуту уже прижимал Марию с сыном к груди.

      – Горри, милый! Радость моя! – сказала Мария. – Ты вернулся! Вот наш сыночек – посмотри, как он вырос! Целыми днями бегает! Ну, птенчик, улыбнись папеньке.

      Маленький Горацио на миг расцвел робкой улыбкой и тут же уткнулся лицом в Мариину грудь.

      – И впрямь, выглядит молодцом, – сказал Хорнблауэр. – А ты как себя чувствуешь, дорогая?

      Он отступил на шаг и внимательно ее оглядел. Признаков беременности пока видно не было, разве что в СКАЧАТЬ