Поток алмазов. Мелодия смерти. Эдгар Уоллес
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Поток алмазов. Мелодия смерти - Эдгар Уоллес страница 18

Название: Поток алмазов. Мелодия смерти

Автор: Эдгар Уоллес

Издательство: Алгоритм

Жанр: Приключения: прочее

Серия:

isbn: 978-5-486-02688-1

isbn:

СКАЧАТЬ белье ослепляло своей белизной, и так же белы, как лаковые перчатки, были его гетры на лаковых ботинках.

      Он выглядел таким элегантным, будто его только что взяли из витрины конфекционного магазина.

      Он улыбнулся юноше, который его появлению ни в какой степени не был рад, и протянул руку девушке.

      – Приглашен в гости, – сказал он лениво, – зашел по дороге: автобусы проходят мимо дверей, очень удобно; что мне в Лондоне нравится, это легкость, с которой попадешь из одного конца города в другой. Разрешите положить шляпу?.. Благодарю вас. Ну а как вы поживаете?

      Сеттон промычал что-то в ответ и направился к двери.

      – Одну минуту, Фрэнсис.

      Синтия при появлении Амбера побледнела, и ее пальцы, рисовавшие на столе фигурки, немного задрожали; теперь она снова вполне овладела собой, хотя и была бледней обыкновенного. Юноша остановился и посмотрел предостерегающе на сестру.

      – Мистер Амбер, – начала она, не обращая внимания на сигнализацию Фрэнсиса, – думаю, что поступлю справедливо, если повторю то, что только что услышала о вас.

      – Синтия, прошу тебя! – перебил Сеттон сердито.

      – Говорили, что у вас дурная слава.

      – Мисс Сеттон, – ответил Амбер серьезно, – у меня действительно дурная слава.

      – И… и что вас только недавно выпустили из тюрьмы, – пролепетала она, избегая его взгляда.

      – Если вы под «недавно» подразумеваете почти неделю, то и это правда.

      – Что я тебе говорил! – крикнул Сеттон и ликующе засмеялся.

      Амбер повернулся к нему.

      – Милый мой Сеттон, – сказал он с упреком, – зачем смеяться? Не так уж смешно сидеть в этой самой тюрьме, так чего же вы радуетесь, мой Сеттон? – он вопросительно поднял брови.

      Что-то заставило Синтию взглянуть на него. Она ожидала увидеть смущенное, полное стыда лицо; вместо этого она удостоверилась, что упрек, который он бросил ее брату, вполне серьезен.

      – Все мои прежние неудачи и несчастья вас не могут интересовать, мисс Сеттон, – сказал он немного печально. – Когда я в ту достопамятную ночь вошел в двери известного вам заведения, в которое я не пригласил бы даже подневольных людей, если у них есть хоть капля самоуважения, например, орудие исполнительной власти судебного закона – тюремного сторожа, – я не припоминаю, чтобы в ту ночь вы требовали от меня удостоверение личности или доказательства моей хорошей славы.

      Затем он обратился к юноше.

      – Мистер Сеттон, – сказал он кротко, – мне кажется, что вы немного несправедливы и опрометчивы: я явился сюда, чтобы со всей предосторожностью, какая требуется в этом деле, покаяться в своих преступлениях, уловках, трюках, подкупах, арестах, дав при этом пояснение, с какой легкостью молодой упрямый кавалерийский офицер может очутиться на краю пропасти – пропасти, которая ожидает каждого безрассудного ездока, если он скачет на малопригодных лошадях.

      Все это он произнес не переводя дух и, по-видимому, был доволен собой и описанной СКАЧАТЬ