Руководство для девушек по охоте и рыбной ловле. Мелисса Бэнк
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Руководство для девушек по охоте и рыбной ловле - Мелисса Бэнк страница 9

СКАЧАТЬ подбирала слова, и я ждала очереди высказаться на тему, что сейчас все гораздо лучше, чем было раньше. Сейчас я напомню ей про гражданские права и движение женщин.

      – Недостает? Мальчика, который зажигал по вечерам уличные фонари, – сказала она наконец. – Он носил с собой скамеечку.

      И вот тут я поняла: это совсем как моя тоска по острову Нантакет, – и накрыла ее руки своими. До меня дошло, что все куда сложнее, чем может показаться.

      Джулия и Генри вернулись, когда мы доедали десерт.

      Мама сразу отреагировала, будто мы все вместе приготовили для бабушки большой сюрприз. Смотри-ка! Кто это тут у нас? Ой, Генри!

      Он, кажется, вообще ничего не заметил. Мама представила Джулию, которая попыталась выдавить из себя вымученную улыбку.

      Возможно, из-за разницы в возрасте или просто оттого, что Генри кого-то завел, – но бабушка отреагировала резко. Она горячо расцеловала моего брата – словно маленького – и обратила к Джулии взор Ледяной королевы:

      – Как поживаете?

      Генри сидел на самом дальнем от Джулии стуле, не глядя в ее сторону, а через несколько минут и вовсе ушел к себе в комнату.

      Я немного подождала, что он вернется, а потом выскользнула следом.

      – Что ты творишь?

      Он не ответил. Взял гитару, сжал струны.

      – Джулия осталась бабушке на растерзание, – напомнила я с упреком. – Без поддержки.

      – Она в состоянии сама за себя постоять.

      – А зачем ей самой за себя стоять?

      Я развернулась и пошла обратно на кухню.

      Бабушка начала мыть посуду. Я заверила, что потом помою сама, но она отмахнулась. Я полоскала тарелки, отдавала ей, а она расставляла в посудомоечной машине.

      И возвращала некоторые назад – переполоскать.

      – Надо тщательнее.

      – Я просто ополаскиваю. Предполагается, что мыть их будет посудомойка. Она поэтому так и называется.

      Папа предостерегающе на меня взглянул.

      Мне уже надоело торчать у раковины, но я осталась. Из-за Джулии. Кто-то же должен быть ее щитом и защитником!

      Я представила Париж, войну и что мне надо отвлечь домохозяйку-наци от Джулии – от еврейки, которую мы укрываем в кухне, пока не выйдет организовать побег. И что все зависит только от меня.

      Первыми сбежали родители. В свою комнату, хотя не было еще десяти часов.

      Джулия рассчитывала проскользнуть в комнату Генри, поговорить. Однако я знала, что бабушка не утихомирится, пока все не лягут. И позвала Джулию составить мне компанию на прогулке. Бабушка возражала, но мы все равно ушли.

      На улице Джулия призналась:

      – Я бы что-нибудь выпила.

      Я знала, куда можно пойти. Она вздохнула.

      – Как интересно. Ты отправляешься со мной в бар. Родители вряд ли придут в восторг.

      – Вот уж да. Хотя это не просто бар.

      Я сбегала в дом и попросила у Генри ключи от его машины.

СКАЧАТЬ