Пиковая дама (сборник). Александр Пушкин
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Пиковая дама (сборник) - Александр Пушкин страница 15

СКАЧАТЬ с видом ясным говорит:

      В моей любви для вас блаженство?

      Блаженство можно вам купить…

      Внемлите ж мне: могу равенство

      Меж нами я восстановить.

      Кто к торгу страстному приступит?

      Свою любовь я продаю;

      Скажите: кто меж вами купит

      Ценою жизни ночь мою? –

      Рекла – и ужас всех объемлет,

      И страстью дрогнули сердца…

      Она смущенный ропот внемлет

      С холодной дерзостью лица,

      И взор презрительный обводит

      Кругом поклонников своих…

      Вдруг из толпы один выходит,

      Вослед за ним и два других.

      Смела их поступь; ясны очи;

      Навстречу им она встает;

      Свершилось: куплены три ночи,

      И ложе смерти их зовет.

      Благословенные жрецами,

      Теперь из урны роковой

      Пред неподвижными гостями

      Выходят жребии чредой.

      И первый – Флавий, воин смелый,

      В дружинах римских поседелый;

      Снести не мог он от жены

      Высокомерного презренья;

      Он принял вызов наслажденья,

      Как принимал во дни войны

      Он вызов ярого сраженья.

      За ним Критон, младой мудрец,

      Рожденный в рощах Эпикура,

      Критон, поклонник и певец

      Харит, Киприды и Амура.

      Любезный сердцу и очам,

      Как вешний цвет едва развитый,

      Последний имени векам

      Не передал. Его ланиты

      Пух первый нежно отенял;

      Восторг в очах его сиял;

      Страстей неопытная сила

      Кипела в сердце молодом…

      И грустный взор остановила

      Царица гордая на нем.

      – Клянусь… – о матерь наслаждений,

      Тебе неслыханно служу,

      На ложе страстных искушений

      Простой наемницей всхожу.

      Внемли же, мощная Киприда,

      И вы, подземные цари,

      О боги грозного Аида,

      Клянусь – до утренней зари

      Моих властителей желанья

      Я сладострастно утомлю

      И всеми тайнами лобзанья

      И дивной негой утолю.

      Но только утренней порфирой

      Аврора вечная блеснет,

      Клянусь – под смертною секирой

      Глава счастливцев отпадет.[25]

      1835

      Кирджали

      Кирджали был родом булгар. Кирджали на турецком языке значит витязь, удалец. Настоящего его имени я не знаю.

      Кирджали своими разбоями наводил ужас на всю Молдавию. Чтоб дать об нем некоторое понятие, расскажу один из его подвигов. Однажды ночью он и арнаут Михайлаки напали вдвоем на булгарское селение. Они зажгли его с двух концов, и стали переходить из хижины в хижину. Кирджали резал, а Михайлаки нес добычу. Оба кричали: «Кирджали! Кирджали!» Всё селение разбежалось.

      Когда Александр Ипсиланти обнародовал возмущение и начал набирать себе войско, Кирджали привел к нему СКАЧАТЬ



<p>25</p>

Возможно, что продолжением этих стихов является отрывок:

И вот уже сокрылся день,Восходит месяц златорогий.Александрийские чертогиПокрыла сладостная тень.Фонтаны бьют, горят лампады,Курится легкий фимиам.И сладострастные прохладыЗемным готовятся богам.В роскошном сумрачном покоеСредь обольстительных чудесПод сенью пурпурных завесБлистает ложе золотое.