Book of illustrations : Ancient Tragedy. Aeschylus
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Book of illustrations : Ancient Tragedy - Aeschylus страница 5

Название: Book of illustrations : Ancient Tragedy

Автор: Aeschylus

Издательство: Public Domain

Жанр: Зарубежная классика

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      Enter Clytaemnestra from the Palace.

       Clyt. Now they will believe me, who were saying just now that women believed too soon. What joy for a wife equal to that of a husband's return? and I have kept my trust as stainless as bronze. [Exit into Palace.] The Foreman goes on to enquire as to Menelaus: the Herald would fain not answer, and brings out the Greek dread of mingling bad news with good – at last he is forced to acknowledge Menelaus has disappeared, his ship sundered from the fleet by a terrible storm in which

                  They a compact swore who erst were foes,

              Ocean and Fire, {634}

      and the sea 'blossomed with wrecks of ships and dead Achaeans:' the fleet itself barely escaped. [Thus: foreboding indirectly assisted by its appearing that one of the two sons of Atreus has already been overtaken by Nemesis.] {663}

CHORAL INTERLUDE II

      [Positions, etc., as before.]

       Strophe I: to the Right.

      Who could foresee so well and give her the name Helen– a Hell3 to men and ships and towers? She came out of bowers of gorgeous curtains, she sailed with breezes soft as Zephyrs yet strong as Titans, and unseen reached the leafy banks of the Simois; but bloodshed was in her train, and on her track followed hosts of hunters that carried shields. {680}

       Antistrophe I: back to Altar.

      So there is a wrath that works vengeance after long waiting: to the Ilion that received her she was a dear bride: then there was a shout of 'Paris, Paris,' in the Bridal Song: now his city has celebrated a Wedding of Death, and called on Paris' name in other tones. {695}

       Strophe II: Altar to Left.

                So once a lion's cub,

                A mischief in his house,

                As foster child one reared,

                While still it loved the teats;

                In life's preluding dawn

                Tame, by the children loved,

                And fondled by the old,

                Oft in his arms 'twas held,

                Like infant newly born,

              With eyes that brightened to the hand that stroked,

              And fawning at the hest of hunger keen. {704}

       Antistrophe II: back to Altar.

                  But when full-grown, it showed

                  The nature of its sires;

                  For it unbidden made

                  A feast in recompense

                  Of all their fostering care,

                  By banquet of slain sheep;

                  With blood the house was stained,

                  A curse no slaves could check,

                  Great mischief murderous:

                By God's decree a priest of Ate thus

                Was reared, and grew within the man's own house. {715}

       Strophe III: Altar to Right.

                So I would tell that thus to Ilion came

                Mood as of calm when all the air is still,

                The gentle pride and joy of kingly state,

                    A tender glance of eye,

                The full-blown blossom of a passionate love,

                    Thrilling the very soul;

                    And yet she turned aside,

                And wrought a bitter end of marriage feast,

                    Coming to Priam's race,

                    Ill sojourner, ill friend,

                Sent by great Zeus, the God of host and guest —

                Erinnys, for whom wives weep many tears. {726}

       Antistrophe III: back to Altar.

      The time-honored saying is that Prosperity grown big will not die childless, its offspring will be a Woe insatiable. I say no, it is not the Prosperity, it is an Impious deed that breeds Impious deeds like the parent stock. {737}

       Strophe IV: from Altar to Left.

      Recklessness begets Recklessness, this begets full-flushed Lust and

      Godforgetting Daring, two black curses to a household. {746}

       Antistrophe IV: back to Altar.

      Justice will dwell in houses blackened with smoke where life is ruled by law, but averts her eyes from gold-decked mansions conjoined with hands denied: and it is this Justice that is directing the course of things to its appointed goal. {755}

       At this point, a grand Procession of the returning Warriors from Troy enters Stage and Orchestra by the Left Side-Door (signifying distance): Agamemnon in his chariot, followed in another chariot by Cassandra as captive, but still in the garb of prophetess: then a train of Soldiers laden with trophies and leading a train of Troïan captive women. The Chorus fall into their Episode position to receive them.

EPISODE III

       Chorus (in marching rhythm as the Procession traverses the long Stage.)

      Son of Atreus, how are we to hit upon welcome that shall be fit for thee, not missing or overshooting the mark? In both condolence and congratulation men's faces often belie their hearts; thou who knowest thine own sheep, should'st be able to tell kindness from flattery. We confess, when thou wentest forth on thy expedition, thou wast to us like a face limned by an unskilled artist, in the deed thou did'st to inspire false courage. Now, without a thought unfriendly, we say – all is well that ends well, and thou wilt soon hear who has deserved well of thee in thy absence. [Observe their guarded tone.] {782}

       Agamemnon [the metre now settling into ordinary 'Blank Verse']. First thanks to the Gods by whose help we have laid Troy low, the ruins of which are still sending up clouds of smoke as sweet incense to the Deities of Vengeance. And your sentiments, both then and now, I approve: prosperity too often misses true sympathy amidst the envy it excites; envy that has the double pang of missing its own and seeing another's good. Experience has taught me the difference between professing and true friends: my unwilling comrade Ulysses alone proved true to me. As to the state we will deliberate in full counsel as to what needs preserving, and where disease calls for surgery. At present I must give thanks at my own hearth for my safe return.

       Here the Central Door of the Stage is thrown open, and enter Clytaemnestra to welcome СКАЧАТЬ



<p>3</p>

This is simply an English pun substituted for a Greek one: the name Helen resembles a Greek root which signifies captivity.