Название: Запредельный накал страсти
Автор: Мейси Эйтс
Издательство: Центрполиграф
Жанр: Короткие любовные романы
Серия: Любовный роман – Harlequin
isbn: 978-5-227-07757-8
isbn:
– Я понимаю, – сказала Габриэлла. – И… ты?…
Королева глубоко вздохнула, подняла глаза и встретилась взглядом с Габриэллой. В ее глазах принцесса увидела былые чувства: горечь, грусть, обиду.
– В молодости, Габриэлла, решения принимаются сердцем, а не головой. Ты не один раз это видела в ситуации с твоими родителями. И они больше не могут оправдывать свои поступки молодостью и неопытностью. Вот почему я всегда говорила, что ты должна иметь свою голову на плечах. Женщине нельзя терять разум из-за страсти.
Габриэлла медленно кивнула:
– Да, я знаю.
Она подумала о своих братьях, которые вольны поступать так, как пожелают. Об отце, который, казалось, избегал самой хлесткой критики. Самое худшее всегда было отведено для ее матери. Ее называли женщиной легкого поведения, и каждый ее поступок, от выбора наряда до выбора мужчины, с которым она поддержала разговор на светском мероприятии, обсуждался в прессе и считался доказательством ее распущенности.
– Наши сердца – плохие советчики, – продолжила бабушка. – Они непостоянны и легко поддаются чужому влиянию. Со мной было так. И я училась на своих ошибках.
– Конечно, – согласилась Габриэлла, потому что она не знала, что еще сказать.
– Иди с ним, – сказала королева Лючия, и ее голос обрел силу, стал решительным. – Найди картину. Но помни этот разговор. Помни, что я говорила тебе.
– Я не думаю, что моему сердцу грозит какая-либо опасность.
– Он красавец, малышка.
Габриэлла рассмеялась:
– Он чужой! И к тому же довольно взрослый… не как мой отец, конечно.
Королева покачала головой:
– Поверь мне, тебе есть чего опасаться.
– Вам не придется беспокоиться о том, что я влюблюсь. Единственная проблема – это… зачем ему брать меня с собой? Теперь, когда он знает, что картина существует и что она находится на Исоло Д’Оро, ему будет достаточно легко ее найти.
– Нет, – ответила бабушка, – не так-то легко.
– Почему?
– Потому что у тебя есть ключ. Только у тебя.
Габриэлла нахмурилась:
– У меня нет ключа.
– Есть. Картина спрятана в одной из старых усадеб, которая принадлежала королевской семье. Она находится в секретной комнате, за импровизированной стеной, и никто бы не нашел ее там.
– А ключ?
Бабушка протянула руку и коснулась ожерелья, которое носила Габриэлла:
– Он там, где твое сердце. Всегда был там.
Габриэлла посмотрела на золотой кулон в виде простого цветка:
– Мое ожерелье?
Его подарили ей, когда она была ребенком. Оно было частью королевских фамильных драгоценностей, которые мать предполагала ей передать.
– Да, твое ожерелье. Ты когда-нибудь задумывалась, почему его задняя часть такой странной формы? В стене старого дома СКАЧАТЬ