Название: The Tragedy of Othello, Moor of Venice
Автор: Уильям Шекспир
Издательство: Public Domain
Жанр: Драматургия
isbn:
isbn:
IAGO. Go to, farewell. Do you hear, Roderigo?
RODERIGO. What say you?
IAGO. No more of drowning, do you hear?
RODERIGO. I am changed; I'll go sell all my land.
Exit.
IAGO. Thus do I ever make my fool my purse;
For I mine own gain'd knowledge should profane
If I would time expend with such a snipe
But for my sport and profit. I hate the Moor,
And it is thought abroad that 'twixt my sheets
He has done my office. I know not if't be true,
But I for mere suspicion in that kind
Will do as if for surety. He holds me well,
The better shall my purpose work on him.
Cassio's a proper man. Let me see now-
To get his place, and to plume up my will
In double knavery- How, how? – Let's see-
After some time, to abuse Othello's ear
That he is too familiar with his wife.
He hath a person and a smooth dispose
To be suspected- framed to make women false.
The Moor is of a free and open nature,
That thinks men honest that but seem to be so,
And will as tenderly be led by the nose
As asses are.
I have't. It is engender'd. Hell and night
Must bring this monstrous birth to the world's light.
Exit.
ACT II. SCENE I. A seaport in Cyprus. An open place near the quay
Enter Montano and two Gentlemen.
MONTANO. What from the cape can you discern at sea?
FIRST GENTLEMAN. Nothing at all. It is a high-wrought flood;
I cannot, 'twixt the heaven and the main,
Descry a sail.
MONTANO. Methinks the wind hath spoke aloud at land;
A fuller blast ne'er shook our battlements.
If it hath ruffian'd so upon the sea,
What ribs of oak, when mountains melt on them,
Can hold the mortise? What shall we hear of this?
SECOND GENTLEMAN. A segregation of the Turkish fleet.
For do but stand upon the foaming shore,
The chidden billow seems to pelt the clouds;
The wind-shaked surge, with high and monstrous mane,
Seems to cast water on the burning bear,
And quench the guards of the ever-fixed pole.
I never did like molestation view
On the enchafed flood.
MONTANO. If that the Turkish fleet
Be not enshelter'd and embay'd, they are drown'd;
It is impossible to bear it out.
Enter a third Gentleman.
THIRD GENTLEMAN. News, lads! Our wars are done.
The desperate tempest hath so bang'd the Turks,
That their designment halts. A noble ship of Venice
Hath seen a grievous wreck and sufferance
On most part of their fleet.
MONTANO. How? Is this true?
THIRD GENTLEMAN. The ship is here put in,
A Veronesa. Michael Cassio,
Lieutenant to the warlike Moor, Othello,
Is come on shore; the Moor himself at sea,
And is in full commission here for Cyprus.
MONTANO. I am glad on't; 'tis a worthy governor.
THIRD GENTLEMAN. But this same Cassio, though he speak of
comfort
Touching the Turkish loss, yet he looks sadly
And prays the Moor be safe; for they were parted
With foul and violent tempest.
MONTANO. Pray heavens he be,
For I have served him, and the man commands
Like a full soldier. Let's to the seaside, ho!
As well to see the vessel that's come in
As to throw out our eyes for brave Othello,
Even till we make the main and the aerial blue
An indistinct regard.
THIRD GENTLEMAN. Come, let's do so,
For every minute is expectancy
Of more arrivance.
Enter Cassio.
CASSIO. Thanks, you the valiant of this warlike isle,
That so approve the Moor! O, let the heavens
Give him defense against the elements,
For I have lost him on a dangerous sea.
MONTANO. I she well shipp'd?
CASSIO. His bark is stoutly timber'd, and his pilot
Of very expert and approved allowance;
Therefore my hopes, not surfeited to death,
Stand in bold cure.
A cry within, "A sail, a sail, a
sail!"
Enter a fourth Gentleman.
What noise?
FOURTH GENTLEMAN. The town is empty; on the brow o' the sea
Stand ranks of people, and they cry, "A sail!"
CASSIO. My hopes do shape him for the governor.
Guns
heard.
SECOND GENTLEMAN. They do discharge their shot of courtesy-
Our friends at least.
CASSIO. I pray you, sir, go forth,
And give us truth who 'tis that is arrived.
SECOND GENTLEMAN. I shall.
Exit.
MONTANO. But, good lieutenant, СКАЧАТЬ