Житие преподобного Паисия Святогорца. Анонимный автор
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Житие преподобного Паисия Святогорца - Анонимный автор страница 48

СКАЧАТЬ align="center">

      8

      Мф. 16:18.

      9

      29 июня по старому стилю.

      10

      Кол. 3:3.

      11

      Григорий Богослов, свт. Слово 12, сказанное отцу, когда сей поручил ему попечение о Назианзской Церкви.

      12

      См. Старец Паисий Святогорец. Святой Арсений Каппадокийский. М., 2009. С. 115.

      13

      Любоче́стие (греч. φυλότιμοo) – в современном русском языке эквивалента этому слову нет. Небуквально его можно перевести как «великодушие, расположенность к жертвенности, презрение материального ради какого-то духовного или нравственного идеала». Это слово часто встречается в речи старца Паисия, который подчёркивает значение любочестия в духовной жизни.

      14

      Акри́ты – особое сословие в Византийской империи, представлявшее собою организованные общины свободных крестьян-воинов, поселения которых располагались в окраинных районах Малой Азии.

      15

      См. Старец Паисий Святогорец. Святой Арсений Каппадокийский. С. 38.

      16

      Так характеризовал преподобного Арсения старец Паисий в своей книге о нём. Подражая с детских лет святому Арсению, преподобный Паисий поставил перед собой цель тоже быть «монахом без изъяна и упрёка». – Прим. греч. изд.

      17

      См. Старец Паисий Святогорец. Святой Арсений Каппадокийский. С. 88–89, 94–95, 102–103.

      18

      Эфе́нди (тур. «господин, повелитель») – вежливое обращение в Османской империи к знатным особам и духовным авторитетам. Приставку «хаджи́-» к своему имени добавляли мусульмане, совершившие паломничество в Мекку.

      19

      Дигени́с Акри́т – легендарный греческий герой и воин, о котором говорится в одноимённой византийской эпической поэме Х-ХП веков.

      20

      Адана́ – город в Турции на реке Сейхан, приблизительно в 100 км от Фарас. – Прим. греч. изд.

      21

      Евлоги́я (греч. εὐλογία) – досл. «благословение».

      22

      Че́ты – турецкие бандиты.

      23

      Фамилии понтийских греков обычно кончаются на «-йдис».

      24

      Килики́йская резня́ – массовое убийство турками армян в Адане и соседних деревнях, в результате которого погибло более 20 000 человек.

      25

      Зо́я (греч. (ζωή) – букв. «жизнь».

      26

      Здесь и далее, если не указано иного, все даты даются по старому стилю.

      27

      По греческой традиции, имя крещаемого произносит восприемник.

      28

      Мерси́н – город и порт на юго-восточном побережье Турции.

      29

      Пире́й – главный порт Греции, недалеко от Афин.

      30

      Ке́ркира СКАЧАТЬ