The Formation of Christendom, Volume II. Allies Thomas William
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Formation of Christendom, Volume II - Allies Thomas William страница 19

СКАЧАТЬ the coming of our Lord.

      First, the Spirit should come upon them, but should never depart from them. “He shall give you another Comforter, to abide with you for ever, the Spirit of Truth.” This giving was not an intermittent operation, whether extraordinary, such as had shown itself in Moses and the Prophets, for their inspiration in writing, or their guidance in particular trials, nor that ordinary one whereby from the beginning He had enabled all the good and just to lead a life acceptable to Him. It was a far higher gift,95 wherein, as S. Augustine says, by the very presence of His majesty no longer the mere odour of the balsam, but the substance itself of the sacred unguent was poured into those vessels, making them His temple, and conveying that adoption in virtue of which they should not be left orphans, but have their Father invisibly with them for ever. No intermittent operation, and no presence less than that of His substance, would reach the force of the words used by our Lord, “I will ask the Father, and He shall send you another Paraclete, the Spirit of Truth, to abide with you for ever;” for that word “other” conveys a comparison with Himself, from whom they had never been separated since He had called them, in whose continuance with them alone was their strength, their unity, their joint existence and mission, without whom they could do nothing. All this to them that “other” Paraclete was to be, in order that the departure of the Former Paraclete should be expedient for them. For in this continuity of His presence was involved the further gift that the Paraclete was to come to them as a Body, and because of this manner of coming He replaced the Former. Had He come to them only as individuals, they would have suffered a grievous loss, the loss of the Head who made them one. But He came to them as the Body of Christ, and by coming made them that Body, being the Spirit of the Head. That rushing mighty wind filled the whole house in which they were sitting, and they all were filled together with the presence; and as a sign that the old confusion and separation of mankind were in them to be done away, speaking in one tongue the one truth which was evermore to dwell with them, they were heard in all the various languages of the nations present at the feast. “The society by which men are made the one Body of the only Son of God belongs to the Spirit,”96 and He came upon all together in one House to indicate, as He made, that one Body. “The mode of giving,” says S. Augustine, “was such as never before appeared. Nowhere do we read before that men congregated together had by receiving the Holy Ghost spoken with the tongues of all nations.”97 “Therefore He came upon Pentecost as upon His birthday.”98

      It is His presence alone which confers four gifts upon the body which He vivifies.

      It was the will, says S. Augustine,99 of the Father and the Son that we should have communion with each other and with Them by means of that which is common to Them, and by that gift to collect us into one, which, being one, They both have; that is to say, by the Holy Ghost, who is God, and the gift of God. For, says S. Thomas,100 the unity of the Holy Spirit makes unity in the Church. It is not by similarity, or by juxtaposition, or by agreement, how much less by concessions and compromises, that unity exists in the body of Christ, but because the Spirit is one, because all gifts, however various, all functions, however distinct, are distributed by this One.

      For the same reason truth dwells in this Body, because He is the Spirit of Truth. Our Lord Himself has defined His great function in this particular, to lead His disciples by the hand101 into all truth, to teach all things, and remind of all things which made up His own teaching. This function began on the day of Pentecost, and lasts to the day of judgment, and belongs to the Body of Christ, and to it alone, and belongs to it because it is animated by the Spirit of Truth. And this animation is like the Head, the same yesterday, to-day, and for ever. It is not of any past time more or less than of the present or the future. It is the illumination which belongs to that whole last day, through which the Body of Christ grows, teaches, labours, and suffers, until the mortal day break into the light of eternity.

      His third gift to the Body is that of charity, and for the same reason, because He is this Himself. He who is not only the Unity of the Father and the Son, but their mutual Love, coming as the gift of that Divine love which redeemed the world by the sacrifice of its Maker, and as the Spirit of that Love, who invested Himself with human flesh, creates in this human dwelling-place that one charity which bears His name, and is of His nature, and which in that one body joins the wills of men together as His Truth joins their intellects. If the Body of Christ has one prevailing charity, which reaches to all its members, and encompasses the least as well as the greatest, it is because the heart is divine.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      1

      Tertull. Apolog. xxiv, “Ideo et Ægyptiis permissa est tam vanæ superstitionis potestas, avibus et bestiis consecrandis, et capite damnandis qui aliquem hujusmodi Deum occiderint. Unicuique etiam provinciæ et civitati suus Deus est, ut Syriæ Astartes, ut Arabiæ Disares, ut Noricis Belenus, ut Africæ Cælestis, ut Mauritaniæ Reguli sui,” &c.; and Minucius Felix, Octavius vi., in like manner.

      2

      See Aug. de Civ. Dei, l. viii. 24.

      3

      Döllinger, Heidenthum und Judenthum, pp. 528, 529.

      4

      From Heide

1

Tertull. Apolog. xxiv, “Ideo et Ægyptiis permissa est tam vanæ superstitionis potestas, avibus et bestiis consecrandis, et capite damnandis qui aliquem hujusmodi Deum occiderint. Unicuique etiam provinciæ et civitati suus Deus est, ut Syriæ Astartes, ut Arabiæ Disares, ut Noricis Belenus, ut Africæ Cælestis, ut Mauritaniæ Reguli sui,” &c.; and Minucius Felix, Octavius vi., in like manner.

2

See Aug. de Civ. Dei, l. viii. 24.

3

Döllinger, Heidenthum und Judenthum, pp. 528, 529.

4

From Heidenthum und Judenthum, pp. 101-2.

5

Heidenthum und Judenthum, p. 480.

6

Heidenthum und Judenthum, p. 107.

7

Heidenthum und Judenthum, p. 469.

8

Ibid. pp. 468, 480.

9

Heidenthum СКАЧАТЬ



<p>95</p>

See Petavius de Trin. vii. 7, where he states it to be the general belief of the ancient writers that a new and substantial presence of the Holy Ghost began at the day of Pentecost.

<p>96</p>

S. Aug. tom. v. 398 g.

<p>97</p>

S. Aug. tom. iii. pp. 2, 527.

<p>98</p>

Ib. tom. v. 47.

<p>99</p>

Ib. tom. v. 392 e.

<p>100</p>

S. Thomas in Joh. i. lec. 10: “Nam unitas Spiritus Sancti facit in Ecclesia unitatem.”

<p>101</p>

ὁδηγεῖν.