Название: The Abbatial Crosier; or, Bonaik and Septimine. A Tale of a Medieval Abbess
Автор: Эжен Сю
Издательство: Public Domain
Жанр: Зарубежная классика
isbn:
isbn:
"Just look out of this window."
"What for?"
"To see whether the height of the window above the ground would frighten you."
Childeric looked out of the window. "It is very high, Septimine; it is really very high."
"You little coward! It is only eight or ten feet at most. Suppose a rope with large knots were fastened to that iron bar yonder, would you have the courage to descend by the rope, helping yourself with your feet and hands?"
"Oh, I never could do that!"
"You would be afraid? Great God, is it possible!"
"The attempt looks to me above my strength."
"I would not be afraid, and I am only a girl… Come, have courage, my prince."
The boy looked once more out of the window, reflected and proceeded to say: "You are right… It is not as high as it looked at first. But the rope, Septimine, how am I to get it? And then, when I am down there, at night… What shall I do then?"
"At the bottom of the window you will find my father. He will throw upon your shoulders the caped cloak that I usually wear. I am not really much taller than you. If you wrap the mantle well around you and lower the cape well over your face, my father could, with the help of the night, make you pass for me, traverse the interior of the convent, and reach his lodge outside. There, friends of your father would be waiting on horseback. You would depart quickly. You would have the whole night before you, and in the morning, when your flight was discovered, it would be too late to start in your pursuit… Now answer, Childeric, will you have the courage to descend from this window in order to regain your freedom?"
"Septimine, I have a strong desire to do so … but – "
"But you are afraid… Fie! A big boy like you! It is shameful!"
"And who will give me a rope?"
"I… Are you decided? You will have to hurry; your father's friends are in the neighborhood… To-night and to-morrow night they will be waiting with horses not far from the walls of the convent … to take you away – "
"Septimine, I shall have the courage to descend, yes … I promise you."
"Forget not, Childeric, that my mother, my father and I are exposing ourselves to terrible punishment, even death perhaps, by favoring your flight. When the proposition was made to my father to help in your escape, he was offered money. He refused, saying: 'I want no other reward than the satisfaction of having contributed in the deliverance of the poor little fellow, who is always sad and weepful all these eighteen months, and who is dying of grief.'"
"Oh, be easy. When I shall be king, like my father, I shall make you handsome presents; I shall give you fine clothes, jewelry – "
"I do not need your presents. You are a child that one must sympathize with. That is all that concerns me. 'It is not because the poor little fellow is the son of a king that I take an interest in him,' my father has said to me, 'because, after all, he is of the race of those Franks who have held us in bondage, us the Gauls, ever since Clovis. No, I wish to help the poor little fellow because I pity him.' Now, remember, Childeric, the slightest indiscretion on your part would draw terrible misfortunes upon my family."
"Septimine, I shall say nothing to anybody, I shall have courage, and this very night I shall descend by the window to join my father's friends. Oh! What happiness!" the child added, clapping his hands, "what happiness! I shall be free to-morrow!.. I shall be a king like my father!"
"Wait till you are away to rejoice!.. And now, listen to me carefully. You are always locked in after evening prayers. The night is quite dark by that time. You will have to wait about half an hour. Then tie the rope and let yourself down into the garden. My father will be at the foot of the window – "
"Agreed… But where is the rope?"
"Here," said Septimine, taking from amidst the flax that she held in her apron a roll of thin but strong rope, furnished with knots at intervals. "There is at the end, as you see, an iron hook; you will fasten that to this bar, and you will then let yourself down from knot to knot till you reach the ground."
"Oh! I am no longer afraid! But where shall I hide the rope? Where shall I keep it until evening?"
"Under the mattress of your bed."
"Good! Give it to me!" and the young prince, helped by Septimine, hid the rope well under the mattress. Hardly had they re-covered the bed when trumpets were heard blowing at a distance. Septimine and Childeric looked at each other for a moment in astonishment. The young girl returned to her seat, took up her distaff and observed in great excitement:
"Something unusual is going on outside of the abbey… They may come here… Take up your huckle-bones and play with them."
Childeric mechanically obeyed the orders of the young girl, sat down on the floor, and began to play huckle-bones, while Septimine, with apparent unconcern, spun at her distaff near the window. A few minutes later the door of the room opened. Father Clement, the abbot of the convent, came in and said to the young girl: "You can go away; I shall call you back if I want you."
Septimine hastened to leave; but thinking she could profit by a moment when the monk did not see her, she placed her finger to her lips in order to convey to Childeric a last warning of discretion. The abbot happening to turn around suddenly, the girl hardly had time to carry her hand to her hair in order to conceal the meaning of her first gesture. Septimine feared she had aroused the suspicion of Father Clement, who followed her with penetrating eyes, and her apprehensions ripened into certainty when, having arrived at the threshold of the door and turning a last time to salute the Father, her eyes met his scrutinizing gaze fixed upon her.
"May God help us," said the poor girl seized with mortal anxiety and leaving the room. "At the sight of the monk the unhappy prince became purple in the face… He did not take his eyes from the bed where we hid the rope. Oh, I tremble for the little fellow and for us!.. Oh! What will come of it?"
CHAPTER II.
CHARLES MARTEL
Charles the Hammer, or Martel, had arrived at the convent of St. Saturnine escorted by only about a hundred armed men. He was on the way to join a detachment of his army that lay encamped at a little distance from the abbey. The steward of the palace and one of the officers of the squad that accompanied him were installed in a room that served as the refectory of Father Clement, while the latter went for the little prince.
At this period in the full vigor of his age, Charles Martel exaggerated in his language and costume the rudeness of his Germanic stock. His beard and hair, which were of a reddish blonde, were kept untrimmed and shaggy, and framed in a face of high color, that bore the imprint of rare energy coupled with a good nature that was at times both jovial and sly. His keen eyes revealed an intelligence of superior order. Like the lowest of his soldiers, he wore a coat of goat-skin over his tarnished armor. His boots, made of heavy leather, were armed with rusty iron spurs. From his leather baldric hung a long sword of Bordeaux, a town renowned for its manufacture of arms.
The officer who accompanied Charles Martel seemed to be twenty-five years of age – tall, slender, powerfully built. He wore his brilliant steel armor with military ease, half-hidden under a long white cloak with black tufts, after the Arabian fashion. His magnificent scimitar, with both handle and scabbard of solid gold and ornamented СКАЧАТЬ