Название: The Iron Trevet; or, Jocelyn the Champion: A Tale of the Jacquerie
Автор: Эжен Сю
Издательство: Public Domain
Жанр: Зарубежная классика
isbn:
isbn:
"But most of them do resent it," cried Jocelyn. "In vain do the seigneurs seek to reduce these ill-starred beings to the state of brutes. Are not even among wild beasts the males seen to defend their females unto death? Does not man, however coarse, however brutified, however craven he may be, fire up with jealousy the moment he loves? Is not love the only possession left to the serfs, the only solace in their misery? Blood and death! I grow savage at the mere thought of the rage and despair of a serf at the sight of the humble companion of his cheerless days sullied forever by a seigneur! By the navel of Satan, by the horns of Moses, the thought of it exasperates me!"
"Oh, Sir," said Alison with tears in her eyes, "your words tell the story of that poor Mazurec, the young man I was about to tell you of."
William Caillet again shook convulsively at the sound of the name of Mazurec, and leaped up, but controlling himself by dint of a violent effort, he resumed his seat, and lent increased attention to what was said by Alison and Jocelyn, who himself seemed greatly struck by the name of Mazurec, that his hostess had just pronounced.
"The serf's name is Mazurec?" he inquired, visibly affected.
"Yes, Sir. Why does the name surprise you?"
"It is one of my own father's given names. Do you know the age of the young fellow?"
"He can be no more than twenty years; his mother, who has long been dead, was not of this neighborhood."
"Whence came she?"
"I could not tell you that. She arrived here shortly before the birth of Mazurec. She begged her bread. Our neighbor the miller of the Gallion mill, took pity upon her. His own wife had died in childbed about two months before. The name of Mazurec's mother was Gervaise."
"Gervaise?" repeated Jocelyn, seeming to interrogate his memory, "was her name Gervaise?"
"Yes, Sir champion. She was so pleasing and sweet to the eyes of the miller that he said to himself: 'She must soon be brought to bed; if she is willing, she shall be nurse to both my child and her own.' And so it was. Gervaise brought up the two boys. She was so industrious and of so good a character that the miller kept her as a servant. Then a misfortune happened. The Count of Beaumont declared war to the Sire of Nointel. That is now five years ago. The miller was compelled to follow his seigneur to war. During that time the men of Beaumont raided the place, burning and sacking. They set fire to the mill where Gervaise was left with the two children. She perished in the flames, together with the miller's child. Mazurec alone escaped miraculously. Out of pity my husband and I took him in."
"You are a worthy woman, my hostess. I shall have to cut the throat of Simon the Hirsute."
"Do not praise me too much, Sir champion. The hardest heart would have taken an interest in Mazurec. He was the sweetest and best child in the world. His goodness and mildness won for him the name of Mazurec the Lambkin."
"And did he make good the promise of his name?"
"He was a real lamb. All night long he cried for his mother and his foster brother. By day he helped us, according to his strength, in whatever work we had in hand. When the war closed our neighbor the miller did not come back. He had been killed. The Sire of Nointel had the burnt-down mill rebuilt. God only knows what taxes he imposed upon us, his vassals, to indemnify himself for the expenses of his campaign against the seigneur of Beaumont. Mazurec took service under the new miller. Every Sunday, on his way to church, Mazurec stopped here to thank us for our kindness towards him. There is no more grateful heart than his. And now I'll tell you how his misfortune came about. Occasionally he was sent by the miller with bags of flour to the village of Cramoisy, about three leagues from here, where the Sire of Nointel has established a fortified post. In that village – poor Mazurec has made me his confidante – he often saw, seated at the door of her hut, a beautiful young girl, spinning at her wheel; other times he met her pasturing her cow along the green borders of the road. This young girl was known as Aveline-who-never-lied. She had a heart of gold."
"And these two folks loved each other?"
"Indeed! They loved each other passionately. And they were well matched."
William Caillet listened to Alison's narrative with redoubled attention. Unable, to keep back a tear that rolled down his emaciated cheeks, he wiped it off with the back of his hand. The tavern-keeper proceeded:
"Mazurec was a serf of the same seigniory with Aveline and her father. The latter consented to the marriage. The bailiff of the Sire of Nointel in the absence of his master, also gave his consent. Everything was moving smoothly along, and often did Mazurec say to me: 'Dame Alison, what a pity that my mother cannot witness our happiness!'"
"But how came these happy hopes to be destroyed, my pretty hostess?"
"You know, Sir, that, if the seigneur is willing, the vassals can ransom themselves of the infamous right that we spoke of a few minutes ago. So did my deceased husband, without which I would have remained single all my life. Aveline's father had a cow for only earthly possession. He sold that, preferring to forfeit the animal that furnished him with food, rather than to see his adored daughter dishonored by the Sire of Nointel. The day of the bethrothal Mazurec went to the castle to deliver to the bailiff the price of the bride's redemption. Unfortunately, the bailiff happened to be away. The bridegroom returned to Aveline, and her father decided that they should be married the next morning, and that immediately after the mass Mazurec should return to the castle to ransom his wife. The marriage took place, and, according to custom, the bride remained locked up at the vicarage until the husband could show his letter of redemption."
"Yes," observed Jocelyn. "And it therefore often happens that, to escape the disgrace, brides yield themselves to their intended husbands before marriage. No more than just, under the circumstances."
"But too true; and often also the men thereupon leave the poor girl and do not marry her. But neither Mazurec nor Aveline entertained such evil thoughts. In possession of the needed sum for the ransom, he only asked to acquit himself honestly. After the mass, Mazurec returned to the castle, carrying the money in a purse suspended from his belt. On the road he met a knight who inquired for the way to Nointel; and, would you believe it, Sir? while Mazurec was giving him the directions, the scamp of a knight stooped down in the saddle as if to adjust the strap of his stirrup, snatched the purse from poor Mazurec, and, spurring his horse, galloped off."
"There are hundreds of such thefts committed. The knights look upon them as mere feats of knighthood. But they are infamous acts!"
"Mazurec, left behind distracted, vainly ran after the thief. He lost sight of him. An hour later he arrived breathless at the castle, threw himself at the feet of the bailiff, told him of his mishap, and with tears in his eyes demanded justice against the thief. The Sire of Nointel, who had arrived at his manor that very morning from Paris, accompanied by several friends, happened to cross the corridor at the very time that Mazurec was imploring the bailiff's help. The Sire of Nointel, informed of the occurrence, asked, laughing, whether the bride was pretty. 'There is none prettier in your domain, Sire', answered the bailiff. Suddenly, his eyes falling upon one of the knights of the Sire's suite, Mazurec cried: 'It is he who robbed me of my purse, only an hour ago!' 'Miserable serf', thundered the seigneur, 'dare you charge one of my guests with robbery? You lie!'"
"Without a doubt the thievish knight denied the robbery."
"Yes, Sir, and Mazurec, on his side, still insisted. Thereupon, after a whispered conversation with the bailiff and the knight who was accused of the robbery, the Sire of Nointel gave this decision: 'One of my equerries, escorted by several men-at-arms, shall forthwith proceed to the vicarage and conduct the bride here. СКАЧАТЬ