Распознавание образов. Уильям Гибсон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Распознавание образов - Уильям Гибсон страница 12

СКАЧАТЬ человек, а проклятие какое-то… – вздыхает негр. – Сейчас она придет, и что я скажу? – Он поворачивается к Кейс. – А всё вы! Да, вы его разочаровали. Он подумал, что вы – это она.

      – Она – это кто?

      – Она покупатель. Работа на японский коллекционер, – вступает блондин. У него высокие славянские скулы, открытый взгляд и сильный акцент, как у эмигранта, еще не привыкшего к английскому. – Не ваша вина, не надо обижайтесь. Нгеми просто огорчился. – Он указывает на негра.

      – Ну ладно. – Кейс пожимает плечами. – Извините. Удачи!

      Она разворачивается и идет к Портобелло. Рядом открывается зеленая дверь, и на тротуар вываливается полная женщина средних лет. Черные кожаные штаны, собака на поводке. Появление этой матроны из Ноттинг-Хилла словно бы разрывает невидимые путы. Кейс ускоряет шаг.

      За спиной стучат ботинки; она оглядывается. Блондин бежит следом, сумка шлепает его по заду. Негр уже куда-то исчез.

      – Я вас проводить, пожалуйста, – говорит блондин, поравнявшись с ней и улыбаясь, словно для него это большая радость. – Зовут меня Войтек Бирошек.

      – Зовите меня Измаил,[8] – отвечает она, не замедляя шаг.

      – Разве женское имя? – Он семенит сбоку, по-собачьи заглядывая в лицо. Редкая разновидность наивности, не вызывающая отвращения.

      – Да нет, меня зовут Кейс.

      – Кейс… Как чемодан?

      – Вообще-то, имя произносится как «Кейси». – Она зачем-то начинает объяснять. – Мама назвала меня в честь одного человека по фамилии Кейси. Но мне больше нравится Кейс.

      – А кто такой был Кейси?

      – Эдгар Кейси,[9] «спящий пророк» из Виргиния-Бич.

      – А зачем так делать ваша мать?

      – Потому что она типичная виргинская чудачка. Вообще, она не любит об этом говорить.

      Это чистая правда.

      – А что вы здесь делать?

      – Иду на барахолку, – по-прежнему не замедляя шаг. – А вы?

      – Тоже на барахолку.

      – Что это были за люди?

      – Нгеми продавать мне «зет-икс восемьдесят один».

      – А что это?

      – «Синклер зет-икс восемьдесят один», персональный компьютер. Делали такие в восьмидесятых. В Америке называли «Таймекс-тысяча», то же самое.

      – Нгеми – это толстяк?

      – Да, торгует старый компьютер, антикварный калькулятор. С девяносто седьмой год.

      – Ваш партнер?

      – Нет. Организовать мне встречу. – Он похлопывает по сумке, внутри что-то гремит. – Для «зет-икс восемьдесят один».

      – Но сейчас он продавал арифмометры?

      – Да, «Курты». Замечательные! Правда, да? Нгеми и Хоббс надеются на совместная продажа. Коллекционер из Японии. Но Хоббс большая проблема. Всегда большая проблема.

      – Что, тоже дилер?

      – Математик. Гениальный печальный СКАЧАТЬ



<p>8</p>

Первая строчка «Моби Дика» Германа Мелвилла, одна из самых знаменитых фраз в мировой литературе.

<p>9</p>

Эдгар Кейси (1877–1945) – американский мистик, в состоянии транса дававший ответы на самые разные вопросы – о перевоплощении, о будущем и т. д.