Название: Reprinted Pieces
Автор: Чарльз Диккенс
Издательство: Public Domain
Жанр: Зарубежная классика
isbn:
isbn:
There are public amusements in our French watering-place, or it would not be French. They are very popular, and very cheap. The sea-bathing – which may rank as the most favoured daylight entertainment, inasmuch as the French visitors bathe all day long, and seldom appear to think of remaining less than an hour at a time in the water – is astoundingly cheap. Omnibuses convey you, if you please, from a convenient part of the town to the beach and back again; you have a clean and comfortable bathing-machine, dress, linen, and all appliances; and the charge for the whole is half-a-franc, or fivepence. On the pier, there is usually a guitar, which seems presumptuously enough to set its tinkling against the deep hoarseness of the sea, and there is always some boy or woman who sings, without any voice, little songs without any tune: the strain we have most frequently heard being an appeal to ‘the sportsman’ not to bag that choicest of game, the swallow. For bathing purposes, we have also a subscription establishment with an esplanade, where people lounge about with telescopes, and seem to get a good deal of weariness for their money; and we have also an association of individual machine proprietors combined against this formidable rival. M. Féroce, our own particular friend in the bathing line, is one of these. How he ever came by his name we cannot imagine. He is as gentle and polite a man as M. Loyal Devasseur himself; immensely stout withal; and of a beaming aspect. M. Féroce has saved so many people from drowning, and has been decorated with so many medals in consequence, that his stoutness seems a special dispensation of Providence to enable him to wear them; if his girth were the girth of an ordinary man, he could never hang them on, all at once. It is only on very great occasions that M. Féroce displays his shining honours. At other times they lie by, with rolls of manuscript testifying to the causes of their presentation, in a huge glass case in the red-sofa’d salon of his private residence on the beach, where M. Féroce also keeps his family pictures, his portraits of himself as he appears both in bathing life and in private life, his little boats that rock by clockwork, and his other ornamental possessions.
Then, we have a commodious and gay Theatre – or had, for it is burned down now – where the opera was always preceded by a vaudeville, in which (as usual) everybody, down to the little old man with the large hat and the little cane and tassel, who always played either my Uncle or my Papa, suddenly broke out of the dialogue into the mildest vocal snatches, to the great perplexity of unaccustomed strangers from Great Britain, who never could make out when they were singing and when they were talking – and indeed it was pretty much the same. But, the caterers in the way of entertainment to whom we are most beholden, are the Society of Welldoing, who are active all the summer, and give the proceeds of their good works to the poor. Some of the most agreeable fêtes they contrive, are announced as ‘Dedicated to the children;’ and the taste with which they turn a small public enclosure into an elegant garden beautifully illuminated; and the thorough-going heartiness and energy with which they personally direct the childish pleasures; are supremely delightful. For fivepence a head, we have on these occasions donkey races with English ‘Jokeis,’ and other rustic sports; lotteries for toys; roundabouts, dancing on the grass to the music of an admirable band, fire-balloons and fireworks. Further, almost every week all through the summer – never mind, now, on what day of the week – there is a fête in some adjoining village (called in that part of the country a Ducasse), where the people – really the people – dance on the green turf in the open air, round a little orchestra, that seems itself to dance, there is such an airy motion of flags and streamers all about it. And we do not suppose that between the Torrid Zone and the North Pole there are to be found male dancers with such astonishingly loose legs, furnished with so many joints in wrong places, utterly unknown to Professor Owen, as those who here disport themselves. Sometimes, the fête appertains to a particular trade; you will see among the cheerful young women at the joint Ducasse of the milliners and tailors, a wholesome knowledge of the art of making common and cheap things uncommon and pretty, by good sense and good taste, that is a practical lesson to any rank of society in a whole island we could mention. The oddest feature of these agreeable scenes is the everlasting Roundabout (we preserve an English word wherever we can, as we are writing the English language), on the wooden horses of which machine grown-up people of all ages are wound round and round with the utmost solemnity, while the proprietor’s wife grinds an organ, capable of only one tune, in the centre.
As to the boarding-houses of our French watering-place, they are Legion, and would require a distinct treatise. It is not without a sentiment of national pride that we believe them to contain more bores from the shores of Albion than all the clubs in London. As you walk timidly in their neighbourhood, the very neckcloths and hats of your elderly compatriots cry to you from the stones of the streets, ‘We are Bores – avoid us!’ We have never overheard at street corners such lunatic scraps of political and social discussion as among these dear countrymen of ours. They believe everything that is impossible and nothing that is true. They carry rumours, and ask questions, and make corrections and improvements on one another, staggering to the human intellect. And they are for ever rushing into the English library, propounding such incomprehensible paradoxes to the fair mistress of that establishment, that we beg to recommend her to her Majesty’s gracious consideration as a fit object for a pension.
The English form a considerable part of the population of our French watering-place, and are deservedly addressed and respected in many ways. Some of the surface-addresses to them are odd enough, as when a laundress puts a placard outside her house announcing her possession of that curious British instrument, a ‘Mingle;’ or when a tavern-keeper provides accommodation for the celebrated English game of ‘Nokemdon.’ But, to us, it is not the least pleasant feature of our French watering-place that a long and constant fusion of the two great nations there, has taught each to like the other, and to learn from the other, and to rise superior to the absurd prejudices that have lingered among the weak and ignorant in both countries equally.
Drumming and trumpeting of course go on for ever in our French watering-place. Flag-flying is at a premium, too; but, we cheerfully avow that we consider a flag a very pretty object, and that we take such outward signs of innocent liveliness to our heart of hearts. The people, in the town and in the country, are a busy people who work hard; they are sober, temperate, good-humoured, light-hearted, and generally remarkable for their engaging manners. Few just men, not immoderately bilious, could see them in their recreations without very much respecting the character that is so easily, so harmlessly, and so simply, pleased.
BILL-STICKING
If I had an enemy whom I hated – which Heaven forbid! – and if I knew of something which sat heavy on his conscience, I think I would introduce that something into a Posting-Bill, and place a large impression in the hands of an active sticker. I can scarcely imagine a more terrible revenge. I should haunt him, by this means, night and day. I do not mean to say that I would publish his secret, in red letters two feet high, for all the town to read: I would darkly refer to it. It should be between him, and me, and the Posting-Bill. Say, for example, that, at a certain period of his life, my enemy had surreptitiously possessed himself of a key. I would then embark my capital in the lock business, and conduct that business on the advertising principle. In all my placards and advertisements, I would throw up the line Secret Keys. Thus, if my enemy passed an uninhabited house, he would see his conscience glaring down on him from the parapets, and peeping up at him from the cellars. If he took a dead wall in his walk, it would be alive with reproaches. If he sought refuge in an omnibus, the panels thereof would become Belshazzar’s palace to him. If he took boat, in a wild endeavour to escape, he would see the fatal words lurking under the arches of the bridges over the Thames. If he walked the streets with downcast eyes, he would recoil from the very stones of the pavement, made eloquent by lamp-black lithograph. If he drove or rode, his way would be blocked up СКАЧАТЬ