The Poniard's Hilt; Or, Karadeucq and Ronan. A Tale of Bagauders and Vagres. Эжен Сю
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Poniard's Hilt; Or, Karadeucq and Ronan. A Tale of Bagauders and Vagres - Эжен Сю страница 8

СКАЧАТЬ see those big tears in his eyes. Would you have the courage to refuse him an embrace?"

      "Kiss me, dear child – I felt sorrier than you. Be gone, but come back early."

      "One more kiss, good mother – good-bye – good-bye!"

      Karadeucq left, wiping his tears. Three or four times he turned around to look at his mother – he then disappeared behind the trees. The day passed. My favorite did not return. The chase must have carried him far away. He will be here in the evening. I started to write this narrative that sorrow interrupted. It grew dark. Suddenly someone burst into my room. It was my son Jocelyn, closely followed by his wife. He cried.

      "Father! Father! A great misfortune."

      "Alas! Alas! father. I told you that the Korrigans and the stranger would be fatal to my son. Why did I yield to you? Why did I allow him to depart this morning? Why did I allow my beloved Karadeucq to go away! It is done for him! I shall never more see him again! Oh! unhappy woman that I am!

      "What is the matter, Madalen? What is the matter, Jocelyn? What makes you look so pale? Why those tears? What has happened to Karadeucq?"

      "Read, father, read this little parchment that Yvon the neat-herd has just brought me – "

      "Oh! A curse! A curse upon that peddler with his Bagaudy! He bewitched my son – the Korrigans are the cause of this misfortune – "

      While my son and his wife wrung their arms in desolation I read what my grandson had written:

      "Good father and good mother – when you will read this I, your son Karadeucq, will be very far away from our house. I have told Yvon the neat-herd, whom I met this morning in the fields, not to put this parchment into your hands until night, to the end that I may have twelve hours the lead, and may thus escape your efforts to overtake me. I am going to run the Bagaudy against the Franks and bishops. The times of the Chiefs of the Hundred Valleys, the Sacrovirs and Vindexes are past. But I could never remain quiet in a corner of Britanny, the only free section of Gaul, without avenging, if but upon one of the sons of Clovis, the slavery of our beloved country. Good father, good mother, you have left beside you my elder brother, Kervan, and my sister Roselyk. Be not angry with me. And you, grandfather, who love me so much, obtain my pardon and keep my dear parents from cursing their son – Karadeucq."

      Alas, all efforts to recover the unhappy boy were futile.

      I started this narrative because the conversation of the peddler impressed me deeply. I talked long with the stranger, who for twenty years had been traveling over all parts of Gaul and who thus had exceptional opportunities to observe events. He solved to me the mystery – how our people, who had known how to emancipate themselves from the powerful Roman yoke, fell and remained under the yoke of the Franks, a people whom our own surpass a thousandfold in courage and in numbers.

      I had meant to insert here the stranger's answer. But the departure of that unhappy boy who was the joy of my old days, has broken my heart. I lack the courage to continue this narrative. Later, perhaps, if some good news from my pet Karadeucq should revive the hope of seeing him again, I shall finish what I meant to say. Alas! Shall I ever hear from him? Poor boy! To leave all alone, at the age of seventeen, to run the Bagaudy!

      Can it be true, after all, that the gods punish us for wishing to see the malign spirits? Alas! Alas! I now also say, with the poor mother, who incessantly runs to the door demented in the hope that she may be able to see whether her son is coming back:

      "The gods have punished Karadeucq, my pet, for having wished to see the Korrigans!"

* * * * * * *

      My father Araim died of a broken heart shortly after the departure of my second son. He left me the family archives.

      I write these lines ten years after my father's death, and have never had any tidings of my poor son Karadeucq. He probably met his death in the adventurous life of a Bagauder.

      Britanny preserves her independence, the Franks dare not attack us. All the other provinces of Gaul have remained under the yoke of the bishops and the sons of Clovis. The latter, it is said, surpass their father in ferocity. Their names are Thierry, Childebert and Clotaire; the fourth, Chlodomir, is said to have died this year.

      How many years of life are left to me and what events are in store for me? I know not. But I wish this day to bequeath to you, my eldest child, Kervan, the chronicles of our family. I bequeath them to you five hundred and twenty-six years after our ancestress Genevieve witnessed the death of Jesus of Nazareth.

* * * * * * *

      I, Kervan, the son of Jocelyn, who died seven years after he bequeathed to me our family archives have this to add:

      The narrative that follows was brought to me here, at my house, near Karnak, by Ronan, one of the sons of my brother Karadeucq, who left our house to run the Bagaudy, the year after the death of Clovis. These two narratives contain the adventures of my brother Karadeucq and of his two sons Loysik and Ronan. The first portion of the narrative brought to me by Ronan, and which I here subjoin, entitled "The Vagres," and "The Burg of Neroweg," was written by Ronan himself in the ardor of youth, and in a style and form that differ greatly from those of the previous narratives of our family chronicle; the second, which I have entitled "Ghilde," I wrote from the word of mouth account that Ronan left with me, and which I think should not be lost.

      Britanny, still in peace, governs herself by chiefs of her own choice. The Franks have not dared to penetrate into our fastnesses. But in the course of my nephew's narrative, our descendants will find the secret of that mystery that my grandfather Araim had not the courage to put in writing:

      "How the Gallic people, who had known how to emancipate themselves from the powerful Roman yoke, fell and remained under the yoke of the Franks, whom they surpass a thousandfold in courage and in numbers."

      May it please the gods that it may not some day be in Britanny as in the other provinces of Gaul! May it please the gods that our country, the only one that to-day remains free, may never fall under the domination of the Franks and the bishops of Rome. May our druids, both the Christian and the non-Christian, continue to inspire us with a love for freedom and with the virile virtues of our ancestors.

      PART II

      THE VAGRES

      CHAPTER I

      "WOLVES' HEADS."

      " 'The devil take the Franks! Long live the Vagrery and Old Gaul!' Such is the cry of all Vagres. The Franks call us 'Wand'ring Men,' 'Wolves,' 'Wolves' Heads.' Let us be wolves!

      "My father ran the Bagaudy, and I now run the Vagrery, but both to the one cry – 'The devil take the Franks!' and 'Long Live Gaul!'

      "Aëlian and Aman, Bagauders in their days, as we in ours are Vagres, in revolt against the Romans, as we against the Franks – Aëlian and Aman, put to death two centuries ago in their old castle near Paris, they are our prophets. We take communion with the wine, the treasures and the wives of the seigneurs, the bishops and rich Gauls who made common cause with the Frankish counts and dukes to whom King Clovis gave our old Gaul. The Franks have pillaged us, they massacred and burned down; so let us do likewise – pillage, massacre and burn! And let us live in joy – 'Wolves,' 'Wolves' Heads' and Wand'ring men!' Vagres that we are! Let us live in summer under the green foliage, and in winter in caverns warm!

      "Death unto oppressors! Freedom to the slave! Let us take from the seigneurs! Let us give unto the poor!

      "What! A hundred kegs of wine in the master's cellar, and only СКАЧАТЬ