The Poniard's Hilt; Or, Karadeucq and Ronan. A Tale of Bagauders and Vagres. Эжен Сю
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Poniard's Hilt; Or, Karadeucq and Ronan. A Tale of Bagauders and Vagres - Эжен Сю страница 5

СКАЧАТЬ or rough my road may be, joy never tires of following me."

      "Here – drink – "

      "Your health, good mother and sweet girl; to the health of you all – "

      And clicking his tongue against the roof of his mouth: "This is the best hydromel I ever tasted. A cordial hospitality renders the best of potions still better."

      "Do you come from afar, gay stroller?"

      "Do you mean since I started this morning or since the beginning of my journey?"

      "Yes, since the beginning of your journey."

      "It is now two months since I departed from Paris."

      "From the city of Paris?"

      "Does that surprise you, good old man?"

      "What! Cross half Gaul in such times as these, when the cursed Franks overrun the country?"

      "I am an old roadster. For the last twenty years I have crossed Gaul from end to end. Is the main road hazardous, I take the by-path. Is the plain risky, I go over the mountain. Is it dangerous to travel by day, I journey by night."

      "And have you not been rifled a hundred times by those thievish Franks?"

      "I am an old roadster, I tell you. Accordingly, before entering Britanny, I bravely donned a priest's robe, and painted on my pack a big cross with flames red as hell-fire. The Frankish thieves are as stupid as they are savage; they fear the devil, whom the bishops frighten them with in order to share with them the spoils of Gaul. They would not dare to attack me, taking me for a priest."

      "Come, supper is ready – to table," said old Araim; and addressing his son's wife, who continued to give signs of preoccupation, he said to her in a low voice:

      "What is the matter, Madalen? Are you still thinking of the Korrigans?"

      "This stranger who disguises himself in the robe of a priest without being one will bring misfortune over our house. The tempest's fury seems to have redoubled since he came in."

      It is an impossible thing to allay a mother's apprehensions once they are aroused.

      The family and the guest sat down to table, ate and drank. The peddler drank and ate like a man to whom the road imparts a good appetite. The jaws did their ample duty; teeth and tongues played their parts well; the family was in good spirits. It is not every long winter's night that one has a peddler from Paris in his company.

      "And what is going on in Paris, brave roadster?"

      "The most satisfactory thing that I have seen in the city was the burying of the King of the cursed Franks!"

      "Ah! Is their King dead?"

      "He died more than two months ago – on the 25th of November of last year, of the year 512 of the 'Incarnation of the Word,' as the bishops say who blessed and gave sepulchre to the crowned murderer in the basilica of the Holy Apostles at Paris."

      "Ah! He is dead, that Frankish King! And what was his name?"

      "He had a devil of a name, Hlode-Wig."

      "It must choke one to pronounce it – "

      "Hlode-Wig was his name. His wife, whom they call the Queen, is no less happily endowed – her name is Chrotechild – and her four children are named Chlotachaire, Theudeber – "

      "Enough! Friend peddler! A truce of those savage names! Those who wear them are worthy of them."

      "Right you are, as you may judge by the deceased Hlode-Wig, or Clovis, as he is popularly pronounced; and his family bids fair to surpass even him. Imagine gathered in that monster, whom St. Remi baptised a son of the Church – imagine gathered in that one monster the cunning of the fox and the cowardly ferocity of the wolf. To enumerate to you the murders that he committed with his dagger or his axe would take too long. I shall only mention some of the leading ones. An old Frankish chief, a hunchback named Sigebert, was King of Cologne. This is the way these bandits become Kings: they pillage and ravage a province at the head of a band, massacre or sell like so many heads of cattle men, women and children, reduce the rest of the inhabitants to slavery, and then they say: 'Here we are Kings'; the bishops echo back: 'Yes, our friends the Franks are Kings here; we shall baptize them into the Church; and you, people of Gaul, obey them or we will damn you!"

      "And has there never been found any courageous man to plant a dagger in the heart of such a King?"

      "Karadeucq, my pet, do not heat yourself in that manner. Thanks to God, that Clovis is dead. That is, at any rate, one less. Proceed, good peddler!"

      "Well, as I was saying, Sigebert the hunchback was King of Cologne. He had a son. Clovis said to him: 'Your father is old – kill him and you will inherit his power.' The son sympathized with the idea and killed his father. And what does Clovis do but kill the parricide and appropriate the kingdom of Cologne!"

      "You shudder, my children! I can well imagine it. Such are the new Kings of Gaul!"

      "What, you shudder, my hosts, at so little? Only wait. Shortly after that murder, Clovis strangled with his own hands two of his near relatives, father and son, named Chararic, and plundered them of what they themselves had plundered Gaul of. But here is a still worse incident: Clovis was at war with another bandit of his own royal family named Ragnacaire. He ordered a set of necklaces and baldrics to be made of imitation gold, and sent them through one of his familiars to the leudes who accompanied Ragnacaire with the message that, in exchange for the present, they deliver to him their chief and his son. The bargain was struck, and the two Ragnacaires were delivered to Clovis. This great King thereupon struck them both down with his axe like oxen in the slaughter house; he thus at one stroke committed two crimes – cheated the leudes of Ragnacaire and murdered their chiefs."

      "And yet the Catholic bishops preach to the people submission to such monsters?"

      "Certes, seeing that the crimes committed by these monsters are the source of the Church's wealth. You can figure it out for yourself, good old man, the murders, fratricides, parricides and acts of incest committed by the great Frankish seigneurs yield more gold sous to the fat and do-nothing bishops than all the lands, that your hard and daily toil fructifies, yield deniers to you. But listen to another of Clovis' prowesses. In the course of time he had either himself despatched or ordered others to massacre all his relatives. One day he gathers around him his forces and says with a moan:

      " 'Woe is me! I am now left all alone, like a traveler among strangers; I have no relatives left to help me in case adversity overtake me.' "

      "Well, so at last he repented his many crimes – it is the least of the punishments that await him."

      "He repent? Clovis? He would have been a big fool if he had, good old man! Do you forget that the priests relieve him of the burden of remorse in consideration of good round pounds of gold or silver?"

      "And why, then, did he use those terms; why did he say: 'Woe is me! I am now left all alone, like a traveler among strangers; I have no relatives left to help me in case adversity overtake me?' "

      "Why? Another trick of his. No, in the language of a bishop himself who chronicled the life of Clovis, it was not that Clovis grieved over the death of all the relatives whom he had caused to be put to death; no, it was a ruse on his part when he held that language, malefactor that he was; he only wished thereby to ascertain whether there was any relative left, and then to kill him."

      "And СКАЧАТЬ