Ванхи. Тшай. Том II. Джек Вэнс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ванхи. Тшай. Том II - Джек Вэнс страница 6

Название: Ванхи. Тшай. Том II

Автор: Джек Вэнс

Издательство: Издательские решения

Жанр: Приключения: прочее

Серия:

isbn: 9785448565977

isbn:

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      «Вряд ли… Твоя одержимость космосом напоминает помешательство».

      Рейт рассмеялся: «Называй это как хочешь».

      «Не скрою, я в затруднении, – продолжал Аначо. – Настоятельно рекомендовал бы тебе удовольствоваться наиболее правдоподобной гипотезой – а именно признать, что ты страдаешь амнезией и подсознательно сконструировал легенду, объясняющую твое существование. Разумеется, ты искренне веришь в достоверность легенды».

      «Разумная гипотеза», – согласился Рейт.

      «Несколько обстоятельств, однако, не поддаются объяснению, – размышлял вслух Аначо. – Ты пользуешься весьма примечательными устройствами – электронным телескопом, лучевым оружием, другими странными инструментами, по качеству не уступающими оборудованию дирдиров. Не могу понять, где они изготовлены. Скорее всего, на родной планете ванхов – не так ли?»

      «Если я страдаю потерей памяти, откуда мне знать?»

      Аначо сухо усмехнулся: «И что же, ты все-таки собираешься в Катт?»

      «Конечно. А ты что будешь делать?»

      Аначо пожал плечами: «Для меня одно место ничем не лучше другого. Сомневаюсь, однако… Представляешь ли ты, что тебя ожидает в Катте?»

      «Говорят, это цивилизованная страна. О Катте я знаю только понаслышке».

      Аначо снисходительно пожал плечами: «Там живут яо – раса, ревниво преданная ритуалам и праздничным феериям, склонная к чрезмерным проявлениям темперамента. Приезжему сложно разобраться в условностях их иерархии и этикета».

      Рейт нахмурился: «Надеюсь, в этом не будет необходимости. Девушка заверила меня, что господарь будет благодарен за ее возвращение – это должно упростить ситуацию».

      «Несомненно, формальная благодарность будет выражена».

      «Формальная? Не фактическая?»

      «То обстоятельство, что ты вступил с девушкой в эротическую связь, существенно усложняет дело».

      Рейт выдавил кривую улыбку: «Наша „эротическая связь“ давно себя исчерпала». Он обернулся к рубке: «Честно говоря, я чего-то не понимаю. Возникает впечатление, что возвращение ее скорее расстраивает, нежели радует».

      Аначо неподвижно смотрел в темноту: «Неужели ты настолько наивен? Вполне естественно – ее ужасает перспектива ответственности за представление троих бродяг светской элите Катта. Если ты отправишь ее одну на корабле, она будет вне себя от радости».

      Рейт горько рассмеялся: «В Пере она пела другую песню, умоляла меня сопровождать ее».

      «Тогда возможные затруднения казались ей далекими и зыбкими. Теперь она вынуждена иметь дело с действительностью».

      «Чепуха какая-то! У всех свои трудности. Траз, например, остался самим собой. Ты не перестал быть дирдирменом – в чем тебя, конечно, трудно упрекнуть…»

      «В моем случае, как и в случае кочевника, не возникает особых сложностей, – сказал дирдирмен, СКАЧАТЬ