Хронолиты. Роберт Чарлз Уилсон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Хронолиты - Роберт Чарлз Уилсон страница 25

СКАЧАТЬ артерия, в том месте, где дамбу разнесло взрывом.

      Вот сфотографированный с орбиты бурый поток, впадающий в Китайское море.

      И, куда ни глянь, везде идеально спокойное лицо Куана, который наблюдает за всем этим, словно сидя на облачном троне.

      Заметив, как я рассматриваю фотографии, Сью сказала:

      – Фактически это инверсия самой идеи памятника, если вдуматься. Памятники создаются как послания в будущее – разговор умерших с потомками.

      – «Взгляните на мои великие деянья, владыки всех времён, всех стран и всех морей!»[14]

      – Именно. Но у Хронолитов все с точностью до наоборот: не «Я был здесь», а, скорее, «Я иду. Я – грядущее, нравится вам это или нет».

      – «Взгляните на мои великие деянья и трепещите».

      – Тебя, должно быть, восхищает его полнейшая извращенность.

      – А вас?

      – Признаюсь тебе, Скотти, иногда у меня дух захватывает.

      – У меня тоже.

      Он не только мой дух захватил, он еще и отнял у меня жену и дочь.

      Меня встревожила моя одержимость Хронолитами, которыми Сью Чопра увешала все стены. У меня появилось ощущение, будто у нас со Сью одно дыхание на двоих. Для нее эта работа, конечно, выглядела соблазнительной: давала ей шанс узнать практически все, что только можно, о Хронолитах. А прикладные исследования намного сузили бы ее поле деятельности, сведя все к расчетам рефракции колец или охоте за неуловимыми бозонами.

      И в то же время у Сью была возможность заниматься серьезными вычислениями – прекрасная возможность, так как практически каждый клочок строго секретных исследований ежедневно проходил через ее стол.

      – Вот так вот, Скотти, – подытожила она.

      Я попросил:

      – Покажите мое рабочее место.

      Она проводила меня в приемную, где стоял письменный стол и терминал. Терминал, в свою очередь, был подключен к замкнутой сети квантово-органической станции – куда более высокоточному оборудованию, чем «Кэмпион-Миллер» мог в принципе себе позволить.

      Моррис Торранс восседал в углу на стуле, читая бумажный журнал «Гольф».

      – Он входит в пакет услуг? – спросил я.

      – Вам придется какое-то время делить пространство. Моррис должен находиться рядом со мной, буквально.

      – Моррис – настоящий друг?

      – Моррис – мой телохранитель, между прочим.

      Тот улыбнулся и отбросил журнал. Затем почесал голову, этот неуклюжий жест нужен был, вероятно, чтобы показать пистолет, который он носил под пиджаком.

      – Как правило, я совершенно безобидный, – сказал он.

      Мы снова пожали друг другу руки, на этот раз более сердечно, поскольку он не ворчал на меня из-за анализа мочи.

      – Пока что, – сказала Сью, – тебе нужно просто познакомиться с работой, СКАЧАТЬ



<p>14</p>

Цитата из сонета «Озимандия» Перси Шелли (перевод Константина Бальмонта).