Название: Хронолиты
Автор: Роберт Чарлз Уилсон
Издательство: АСТ
Жанр: Научная фантастика
Серия: Звезды научной фантастики
isbn: 978-5-17-100174-2
isbn:
Вот сфотографированный с орбиты бурый поток, впадающий в Китайское море.
И, куда ни глянь, везде идеально спокойное лицо Куана, который наблюдает за всем этим, словно сидя на облачном троне.
Заметив, как я рассматриваю фотографии, Сью сказала:
– Фактически это инверсия самой идеи памятника, если вдуматься. Памятники создаются как послания в будущее – разговор умерших с потомками.
– «Взгляните на мои великие деянья, владыки всех времён, всех стран и всех морей!»[14]
– Именно. Но у Хронолитов все с точностью до наоборот: не «Я был здесь», а, скорее, «Я иду. Я – грядущее, нравится вам это или нет».
– «Взгляните на мои великие деянья и трепещите».
– Тебя, должно быть, восхищает его полнейшая извращенность.
– А вас?
– Признаюсь тебе, Скотти, иногда у меня дух захватывает.
– У меня тоже.
Он не только мой дух захватил, он еще и отнял у меня жену и дочь.
Меня встревожила моя одержимость Хронолитами, которыми Сью Чопра увешала все стены. У меня появилось ощущение, будто у нас со Сью одно дыхание на двоих. Для нее эта работа, конечно, выглядела соблазнительной: давала ей шанс узнать практически все, что только можно, о Хронолитах. А прикладные исследования намного сузили бы ее поле деятельности, сведя все к расчетам рефракции колец или охоте за неуловимыми бозонами.
И в то же время у Сью была возможность заниматься серьезными вычислениями – прекрасная возможность, так как практически каждый клочок строго секретных исследований ежедневно проходил через ее стол.
– Вот так вот, Скотти, – подытожила она.
Я попросил:
– Покажите мое рабочее место.
Она проводила меня в приемную, где стоял письменный стол и терминал. Терминал, в свою очередь, был подключен к замкнутой сети квантово-органической станции – куда более высокоточному оборудованию, чем «Кэмпион-Миллер» мог в принципе себе позволить.
Моррис Торранс восседал в углу на стуле, читая бумажный журнал «Гольф».
– Он входит в пакет услуг? – спросил я.
– Вам придется какое-то время делить пространство. Моррис должен находиться рядом со мной, буквально.
– Моррис – настоящий друг?
– Моррис – мой телохранитель, между прочим.
Тот улыбнулся и отбросил журнал. Затем почесал голову, этот неуклюжий жест нужен был, вероятно, чтобы показать пистолет, который он носил под пиджаком.
– Как правило, я совершенно безобидный, – сказал он.
Мы снова пожали друг другу руки, на этот раз более сердечно, поскольку он не ворчал на меня из-за анализа мочи.
– Пока что, – сказала Сью, – тебе нужно просто познакомиться с работой, СКАЧАТЬ
14
Цитата из сонета «Озимандия» Перси Шелли (перевод Константина Бальмонта).