The Invasion of France in 1814. Erckmann-Chatrian
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Invasion of France in 1814 - Erckmann-Chatrian страница 11

СКАЧАТЬ pass. All the same, Jean-Claude, we will get over them, so long as every one bears a hand in it! Hexe-Baizel, light the lantern: I am going to show Hullin our supplies of powder and lead."

      Hexe-Baizel made a face at this proposition. "For twenty years," said she, "no one has gone into the cave. He can surely believe our word. We believe, for our part, that he will pay us. I will not light the lantern – no, indeed!"

      Marc, without saying anything, put out his hand and caught up a cudgel from the pile of wood; thereupon the old woman darted into the nearest hole like a weasel, and, two seconds later, came out with a big horn lantern, which Divès quietly lit at the fire on the hearth.

      "Baizel," said he, replacing the stick in its corner, "thou must know that Jean-Claude is an old friend of my childhood, and that I confide much more in him than in thee, old wench; for wert thou not afraid of being hanged the same day as myself, I should long ago have been swinging to a rope's end. Come, Hullin, follow me."

      They went out, and the smuggler, turning to the left, walked straight toward the chasm, which projected over the Valtin two hundred feet in the air. He pushed aside the branches of a little oak, which had its roots down below, put forth his leg, and disappeared as though pitched into the abyss. Jean-Claude shuddered, but directly after he saw, against the side of the rock, the head of Divès, who called to him, – "Hullin, put out thy hand to the left – there is a hole. Stretch thy leg out boldly – thou wilt feel a step, and then turn around."

      Master Jean-Claude obeyed, with some trepidation. He could feel the hole in the rock, he found the step, and turning slightly, was face to face with his comrade in a sort of arched niche, evidently abutting on a sally-port in times past. At the end of the niche there was a low vault.

      "How the devil didst thou discover that?" exclaimed Hullin, much astonished.

      "In seeking after nests thirty-five years ago. I was one day on the rock, and I had often observed flying from there a horned-owl and its mate, two splendid birds: their heads were the size of my fists, and the wings six feet broad. I could hear their young calling, and I said to myself, 'They are near the cavern, at the end of the terrace. If I could get round a little beyond the chasm I should have them! By dint of looking and bending over, I perceived at last a corner of the step above the precipice. There was a strong holly-bush at one side. I caught hold of it, put out my leg, and, faith, I found myself here. What a fight, Hullin! The old birds wanted to tear out my eyes. Luckily, it was broad daylight. They went at me like cocks, opened their beaks and hissed, but the sun dazzled them. I kicked them. Finally, they fell on to the top of an old pine-tree down there, and all the jays in the country, the thrushes, chaffinches and tom-tits, flew about them till nightfall, plucking out their feathers. Thou canst not imagine, Jean-Claude, the quantity of bones, rat-skins, leverets, and carrion of all sorts that they had heaped up in this niche. It was pestilential. I threw it all into the Jägerthal, and I discovered this passage. But I must also tell thee that there were two young ones. I twisted their necks and poked them into my bag. Afterward, I quietly entered, and thou shalt see what I found. Come!"

      They slipped under the narrow archway, formed of enormous red stones, where the light threw only a flickering glimmer.

      Thirty paces farther on, a vast circular cave, low in the middle, and formed in the rock itself, appeared to Hullin. About fifty little casks were arranged at the bottom in shape of pyramids, and, at the sides, a large number of ingots of lead and bales of tobacco, which filled the air with its smell. Marc deposited his lantern at the entrance of the vault, and regarded his hiding-place with gratification and a smile upon his lips.

      "That is what I discovered," said he; "the cave was empty, only in the centre of it was the carcass of an animal, snowy white, – no doubt some fox, dead of old age. The rascal had known of the passage before I had. He slept safely here. Who on earth would have dreamed of pursuing him? In those days, Hullin, I was twelve years old. I immediately thought that this place might one day be of use to me. I did not know then what use. But, later on, when I had begun my first attempts at smuggling – at Landau, Kehl, Bâle – with Jacob Zimmer, and during two winters all the custom-house people were after us, the idea of my old cavern began to haunt me from morning till evening. I had made the acquaintance of Hexe-Baizel, who was then one of the farm-servants at Bois-de-Chênes with Catherine's father. She brought me twenty-five louis as marriage-portion, and we settled ourselves in the cavern of the Arbousiers."

      Divès paused; and Hullin, who had become very thoughtful, asked him, – "This hole, then, pleases thee much, Marc?"

      "Pleases me! Why, I would not go and live in the most beautiful house in Strasbourg for two thousand pounds a year. For twenty-three years I have here hidden my wares: sugar, coffee, powder, tobacco, brandy – everything goes in here. I have eight horses always travelling."

      "But thou hast no happiness."

      "I have no happiness! Dost thou think it is nothing to laugh at the gendarmes, excisemen, custom-house people; to enrage them, to outdo them, to hear on all sides, 'That rascally Marc – isn't he a sharp one! How he manages his business! He can do as he likes with the law and its agents,' and this and that. Hé! hé! hé! I can tell thee, I can, that it is the greatest pleasure in the world. And then the people like it: they get everything half price; one helps the poor, and keeps himself warm and well-off."

      "Yes, but what dangers!"

      "Bah! a customs'-guard would never think of crossing the chasm."

      "I should suppose not," thought Hullin, remembering that he must cross the precipice again.

      "At the same time thou art not altogether wrong, Jean-Claude. When I first had to enter this place with those little barrels on my back, I streamed with perspiration; now I am accustomed to it."

      "And if thy foot slipped?"

      "There would be an end of me! I would as soon die, spiked on a pine, as to cough weeks and months on a mattress."

      Divès then shed the light of his lantern on the piles of kegs reaching to the top of the vault.

      "It is the finest English powder," said he; "it runs like silver grains in the hand, and fires like Old Nick. No need to use much of it – a thimbleful is enough. And here is lead, unmixed with tin. From this very evening, Hexe-Baizel shall begin casting balls. She knows all about it, thou wilt see."

      They were beginning to return by the path leading to the chasm, when suddenly a confused murmur of words began to fill the air. Marc blew out his lantern, and they stopped still in the darkness.

      "Some one is walking up there," the smuggler softly said. "Who on earth has been able to climb up the Falkenstein in such snow?"

      They listened, holding their breath, and their eyes fixed on the ray of bluish light which came down through a small chink into the cavern. Around the cleft grew a few shrubs, sparkling with frost; above, could be perceived the ridge of an old wall. While they were watching, keeping profound silence, there appeared at the foot of the wall a large shaggy head bound round with a shining circle, a long face, then a pointed red beard, – the whole standing out in curious relief against the white winter sky.

      "It is 'The King of Diamonds,'" observed Marc, laughing.

      "Poor devil!" said Hullin, gravely; "he has come to walk about his castle, his bare feet on the ice, and a tin crown on his head! But look! he is speaking: he is giving orders to his courtiers; he points with his sceptre to the north and to the south – all belongs to him; he is master of the heavens and earth! Poor devil! merely to see him in those trousers of his, with his dog-skin on his back, makes me cold all over."

      "Yes, Jean-Claude, it produces on me the effect of a burgomaster СКАЧАТЬ