О стихах. Михаил Гаспаров
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу О стихах - Михаил Гаспаров страница 34

Название: О стихах

Автор: Михаил Гаспаров

Издательство: ФТМ

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 978-5-4467-3086-5

isbn:

СКАЧАТЬ твердит философ Сава; А

      Кто над Миленою иметь все будет права, А

      Тот может видеть их сквозь пальцы, сквозь лорнет b

      Тому они, ей, ей, не слишком в дальний вред. b

      О красоте ее гремит по свету слава. A

      А денег! счету нет… ужель при них до нрава? A

      Они лицу, душе и разуму приправа, А

      Запью шампанским я и в ужин и в обед b

      Капризы. X

      Червонцы нам в бедах пристанище, забава. A

      – И вот уже он раб супружеска устава; A

      И вот живет уже с Миленою пять лет; b

      И вот шампанского, красот, червонцев нет… b

      Но что ж осталося? – спокойствия отрава – A

      Капризы. x

      В России эта строгая форма рондо не получила распространения, и тот же словарь Остолопова констатирует: «Русские стихотворцы пользуются большею против французов свободою в сем сочинении, наблюдая только круглость оного, т. е. повторение начальных слов», и дает примеры из И. Дмитриева («Я счастлив был…»), С. Нечаева, Н. Николева, которые можно было бы умножить. Таким образом, форма стихотворения подчеркнуто архаична: она напоминает о XVIII веке, и притом о русском XVIII веке.

      Историко-литературные пояснения относятся к метафорам, на которых построен рефрен: «параллелен» – благожелателен, угодлив и «вертикален» – неблагожелателен, враждебен. Их источник указан Б. Я. Бухштабом и упомянут в цитированном комментарии И. Г. Ямпольского: Это восьмистишие А. Ф. Вельтмана (роман «Странник», ч. 2, § 147):

      В вас много чувства и огня,

      Вы очень нежны, очень милы,

      Но в отношении меня

      В вас отрицательные силы.

      Вы свет, а я похож на тьму,

      Вы веселы, а я печален,

      Вы параллельны ко всему,

      А я, напротив, вертикален.

      Эти стихи были известны А. К. Толстому, цитировались им в письмах, и второе четверостишие даже попало по ошибке в дореволюционное издание его собрания сочинений (1907).

      Таким образом, это опять отсылка к архаике: к легкой поэзии альбомного рода с ее шутливыми метафорами и к устаревающей синонимичности терминологических пар «параллельный – перпендикулярный» и «горизонтальный – вертикальный». В академическом словаре 1842–1843 годов они еще близки к синонимичности, но в дальнейшем, как мы знаем, их значения разошлись, и расхождение это, по-видимому, началось еще во время А. К. Толстого. Стало быть, и здесь это не просто архаика, но нарочито беспорядочная архаика, в которой смешано то, что обычно не смешивается. Это впечатление подкрепляется также средствами языка и стиля: с одной стороны, здесь нанизываются архаизмы (впрочем, неброские) «Ах…!», «боле», «душегубец», «ко присяжным», «всяк», «подпален», «да не будет…», а с другой – с ними комически контрастирует разговорный оборот «суд стал вроде богаделен».

      Далее. Мало того, что стихотворение построено только на двух рифмах, как это полагается в рондо. Важно то, что эти две рифмы СКАЧАТЬ