7
Вернер фон Бломберг – генерал-фельдмаршал, министр имперской обороны Германии в 1933–1938 гг.
8
Эрих Редер – немецкий гросс-адмирал, главнокомандующий кригсмарине (1935–1943).
9
Густав Крупп фон Болен – немецкий промышленник и финансовый магнат.
10
Гувервилль – поселок безработных, небольшое поселение из палаток и лачуг. Гувервилли появились в США в начале 1930-х гг.
11
«Эббетс-филд» – бейсбольный стадион в Бруклине.
12
«Янки-стэдиум» – бейсбольный стадион в Южном Бронксе.
13
Пожалуйста, сможете меня сфотографировать? (нем.)
14
Да, господин? (нем.)
15
Пожалуйста, ты полицейский? (нем.)
16
Альберт Шпеер – личный архитектор Гитлера, рейхсминистр вооружений и военной промышленности.
17
Оуни Мэдден – один из самых влиятельных гангстеров Нью-Йорка. Вырос в Адской кухне.
18
Песня Хорста Весселя, официальный марш СА, позднее официальный гимн Национал-социалистической немецкой рабочей партии. Перевод Ю. Нестеренко.
19
Шупо (сокр. Schupo от Schutzpolizei, нем.) – патрульная, охранная полиция.
20
НСДАП (нем. NSDAP) – Национал-социалистическая немецкая рабочая партия.
21
Ноллендорфплац издревле считается центром гей-жизни Берлина.