Название: Опасный поворот
Автор: Джон Пристли
Издательство: ФТМ
Жанр: Драматургия
Серия: Библиотека драматургии Агентства ФТМ
isbn: 978-5-4467-2399-7
isbn:
Бетти, мисс Мокридж(вместе). Чарлз, но мы хотим послушать… Но, мистер Стэнтон…
Стэнтон. Прошу прощения, но я терпеть не могу шкатулки, которые навязывают тебе свою музыку. Забудем про них.
Гордон(с неожиданной горечью). И про Мартина тоже. Его больше нет, а нам тут тепло и уютно… в нашей милой компании.
Роберт. Замолчи, Гордон.
Гордон. Не станем упоминать о Мартине и думать о нем не станем. Какой дурной тон. Ведь он умер.
Фреда. Но и разводить истерику незачем. Послушать тебя, Гордон, так подумаешь, Мартин принадлежал тебе одному.
Бетти. Ну нет, Мартин никому не принадлежал. Он был сам себе хозяин. Очень разумно с его стороны.
Роберт(вдруг перестает что-либо понимать). О чем вы, Бетти?
Бетти(со смешком). О том, что я сказала глупость, и вы все наговорили несусветной чепухи, и у меня вот-вот разболится голова.
Роберт. И это все?
Бетти. Разве этого мало? (Улыбается ему.)
Роберт. Что же дальше, Фреда?
Фреда. Напрасно ты так настаиваешь, Роберт, это нелепо. Но все очень просто. Шкатулка попала к нам с кое-какими вещами из коттеджа Мартина. Я ее спрятала и только сегодня достала. А ведь Олуэн в последний раз была в Фэллоус-Энде в ту субботу, вместе с нами со всеми… помните, в самом начале июня.
Гордон(в голосе его прорывается глубокое волнение). Еще бы не помнить! Какой был день! И вечер чудесный, правда? Мы несколько часов просидели в саду, и Мартин рассказывал нам про нелепых ископаемых, у которых он гостил в Корнуолле…
Бетти. Да, и про тощую, долговязую особу, она еще все повторяла: «Ведь вы – человек нашего круга?»
Гордон(очень искренне). Это был самый счастливый день в моей жизни. Другого такого у нас уже не будет.
Роберт. Да, хороший был день. Хотя я вовсе не думал, что для тебя это такое событие.
Фреда. И никто не думал. Видно, Гордон решил закатывать истерику при каждом упоминании о Мартине.
Бетти. Подозреваю, что в этом виноват коньяк, и рюмки у Роберта большущие. Выпивка бросилась Гордону в голову.
Гордон. А куда еще ей, по-твоему, броситься?
Роберт(Фреде). Так ты считаешь, после той субботы в начале июня Олуэн больше не бывала у Мартина?
Фреда. Да, и я точно знаю, этой шкатулки для сигарет у него тогда еще не было.
Роберт. Правильно, не то он бы нам непременно ее показал. И насколько помню, я никогда ее у него не видел. Вот так-то, Олуэн.
Олуэн(с неопределенной улыбкой). Что ж, пусть будет так.
Роберт. Да, но… черт побери… как вы это объясните?
Олуэн(ласково ему улыбнулась). Вы большой ребенок, Роберт. Что объяснять? Надеюсь, здесь не суд, а я не обвиняемая и даже не свидетельница.
Мисс Мокридж. Нет, нет, СКАЧАТЬ