Принцип оборотня (сборник). Клиффорд Саймак
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Принцип оборотня (сборник) - Клиффорд Саймак страница 17

СКАЧАТЬ исследование 61-й Лебедя. Кроме Саттона, никто бы не справился. А справился ли он?

      Этого Адамс не знал.

      Завтра он появится и сам мне все расскажет, успокоил он себя, отодвинул шлем и ослабевшей рукой нажал клавишу на пульте.

      – Элис, принесите-ка мне досье Эшера Саттона, будьте добры.

      – Хорошо, мистер Адамс.

      Адамс откинулся в кресле, потянулся. Плечи приятно согревало солнце. Тиканье часов успокаивало…

      Да, думал Адамс. Тут за пятнадцать-то минут с ума сойдешь, а ведь тысячи сотрудников дни и ночи напролет только этим и занимаются – вслушиваются во вселенский эфир, охотясь за отдельными словами и предложениями, пытаясь уловить смысл, выудить из них то, что могло бы пойти на пользу человечеству: новую технологию, новую науку, о которых люди пока не могут и помышлять.

      Но не только переговоры на расстоянии в десятки и сотни световых лет и технический шпионаж составляли задачу проекта ментафонной связи. Было и другое… Человечество боялось новой философии, новой идеи, могущей поколебать границы, которые с таким трудом приходилось удерживать. Все должно было оставаться как есть.

      Новая идея, подумал Адамс, не дай бог!

Глава 7

      Видимо, эти люди ждали именно Саттона, и, как только он вышел из кабины лифта, они направились ему навстречу.

      Их было трое, они встали перед ним в ряд, как загонщики.

      – Мистер Саттон? – спросил один из них, и Саттон утвердительно кивнул.

      Мужчина, обратившийся к нему, выглядел так себе. Может, он и не провел ночь не раздеваясь, но выглядел именно так. В заскорузлых грязных руках он мял видавшую виды кепку. Давно не стриженные ногти украшали траурные каемки грязи.

      – Чем могу быть полезен? – спросил Саттон.

      – Мы хотели бы поговорить с вами, сэр, если вы не возражаете, – сказала единственная женщина в этом странном трио. – Видите ли, мы – что-то вроде делегации.

      – Честно говоря, я собирался пообедать, – рассеянно сказал Саттон.

      Женщина изо всех сил кокетливо улыбалась.

      – О, сэр, – заволновалась она, – мы вас долго не задержим. Позвольте представиться. Меня зовут миссис Джеллико, – сказала она таким тоном, будто это сообщение должно было несказанно обрадовать Саттона. – А вот этот джентльмен, что обратился к вам, мистер Гамильтон. А это – капитан Стивенс.

      Капитан Стивенс, как отметил Саттон, казался крепким мужчиной и одет был гораздо приличнее своих спутников. Его голубые глаза, казалось, говорили: «И я не в восторге от них, Саттон, но что делать – так уж вышло…»

      – Капитан? – заинтересовался Саттон. – Звездолетчик?

      Стивенс кивнул.

      – В отставке. – Он откашлялся. – Мы просим извинения, мистер Саттон, что потревожили вас. Мы хотели подняться к вам в номер, но нас не пустили. Мы ждали несколько часов. Надеюсь, вы не откажете нам.

      – Ну пожалуйста, это совсем недолго, выслушайте нас, – умоляюще замурлыкала миссис Джеллико.

СКАЧАТЬ