Аврора Горелика (сборник). Василий П. Аксенов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Аврора Горелика (сборник) - Василий П. Аксенов страница 12

Название: Аврора Горелика (сборник)

Автор: Василий П. Аксенов

Издательство:

Жанр: Драматургия

Серия:

isbn: 978-5-699-27015-6

isbn:

СКАЧАТЬ она выглядит? Как ее зовут?

      ФЭЙМОС.

      Я имени ее не знаю,

      Хотя я отдал бы свой банк

      За чистый звук, как имя Зоя

      Иль Глория де Шарабан!

      Она была полуголой и с обрывком цепи на шее, глаза излучали сильнейшее лиловое свечение. Неотразимая! Увы, пока я на секунду отвлекся, ее увлекли два местных развратника – электрик и водопроводчик. Теперь она пропала, пропала навсегда! Господи, прости старому дураку его прегрешения, а вы, путник из города имперской нашей славы, скажите, что это – любовь или похоть в чистом виде?

      ГОРЕЛИК

      Любопох в чистом виде, мой барон. (Вытаскивает Фэймоса из снежного фонтана.) Портрет, который вы тут нарисовали, очень похож… ммм… на одну мою корреспондентку. Вы помните ее имя – Наташа, Какаша? Если уж исповедоваться, барон, тогда полный вперед! Признавайтесь!

      Во время этого диалога в глубине сцены появляется Алекс Мамм (фон Молчалин). Не решаясь приблизиться, он ждет окончания беседы.

      ФЭЙМОС

      Вы мне не верите? Слово дворянина! Ноу информэйшн эбаут хёр айдентити.[9] Последнее, что осталось, – звук ее голоса. Он прерывался, как будто кто-то затыкал ей рот. Слабел и прерывался, прерывался и слабел. Однако она пела, пела!

      ГОРЕЛИК

      Вы помните хоть одну строчку из ее песни?

      ФЭЙМОС

      Попытаюсь вспомнить. (Изумленно.) Помню всю строфу! Она пела приблизительно следующее:

      Тебя я помню, Словко-Словко,

      Твой сладкий груз, плечей размах.

      Твою античную головку,

      Мечту троянских Андромах.

      Это действительно было похоже на одну из песенок Мадам де Шарабан, которыми меня в детстве потчевала бабушка Мими. (Открывает рот в изумлении.) Словко, Словко, это о ком же она пела, кого это она так помнит?

      ГОРЕЛИК

      Куда эти гады ее потащили?

      ФЭЙМОС.

      Небось, ухапкали красу

      В тот тминный бор, что на востоке,

      Где стайки пестрых карасей

      Напоминают о Вудстоке.

      (Безнадежно показывает направление.)

      Телефон звонит у Фэймоса под мышкой. Горелик немедленно срывается с места и в следующий миг исчезает. Мамм, все еще не решаясь подойти, звонит по мобильному телефону.

      МАММ

      Звиняйте, дядя Паша, это Леха спыкает.

      ФЭЙМОС

      Кто вы такой?

      МАММ

      Дык ваша ж племяша ж. Управленец вашего ж банка. (Хмыкает.) То есь не банка пивы, а банк, где деньги повышают себя.

      ФЭЙМОС

      Похвально, что вы объясняетесь по-русски, но все-таки я вас не знаю. У меня таких менеджеров быть не может. Мой менеджер должен постоянно быть на связи со мной. Не существует такой менеджер, которому звонишь, а он не отвечает.

      МАММ

      Дык не вписался же ж в поворотные ворота. Софа прикидки катала, а я ей лэпсы[10] СКАЧАТЬ



<p>9</p>

От англ. No information about her identity – Никакой информации о ее личности.

<p>10</p>

От англ. lap – круг на стадионе, треке. (Здесь: попытка.)