.
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу - страница 20

Название:

Автор:

Издательство:

Жанр:

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ чего служат пленницы в воинских отрядах.

      – И ты не брезгуешь мною? – осторожно спросила Ния. – Не презираешь?

      – У меня нет причин для этого. Не твоя вина, что ты оказалась в рабстве.

      – Моя вина в том, что я слишком долго была рабыней, – с горечью произнесла Ния. – Я должна была покончить с собой.

      – Тогда никто не вытащил бы меня из снега и я замерз бы в лесу. Не вини себя ни в чем.

      Хорруг ободряюще погладил Нию по плечу.

      – Я не дам тебя в обиду, – пообещал он. – Никому.

* * *

      На широком дворе князя Саратония царило оживление. Едва на лесных полянах под лучами весеннего солнца зачернели первые проталины, арамеи собрались в очередной набег на земли степных жителей и к терему князя со всей округи потянулись мужчины племени, расчитывавшие получить свою долю добычи в предстоящем походе. Большинство были пешими – как правило, гиппарионов, добытых в предыдущих походах, попросту съедали зимой. Саратоний в сопровождении сотника Килония лично отбирал воинов.

      – Тороний, это твой сын? – спросил князь огромного мужчину в безрукавке из волчьей шкуры, рядом с которым стоял высокий стройный юноша.

      – Да, князь, – ответил великан. – Это Демилий, мой старший. Пришла пора и ему стать настоящим мужчиной.

      – Добрый будет воин, – одобрительно кивнул князь.

      Во двор вошел Аррелий в сопровождении своих друзей. Вместе с ними пришел Хорруг. Облаченный в грубые одежды из звериных шкур, по виду он мало отличался от арамеев.

      – А вот и лесные отшельники, – усмехнулся князь. – Мир вам, братья!

      – И тебе мир, княже, – ответил Аррелий.

      – Все ли ладно в лесу? – шутливо спросил Саратоний.

      – Олени еще не перевелись, – рассмеялся Сертоний.

      – Кого это вы привели с собой? – мрачно поинтересовался Килоний.

      – Можешь спросить меня сам, – вместо арамеев ответил Хорруг. – Язык у меня есть.

      – Похоже, очень длинный язык, – неприязненно заметил Килоний.

      – Не длиннее моего меча, – отозвался Хорруг.

      Килоний хотел еще что-то сказать, но князь остановил своего сотника и спросил Хорруга:

      – Откуда ты? Ни обликом, ни говором на арамея ты не похож.

      – Я каданг. Мое имя Хорруг.

      – Он воин, – вставил Аррелий. – Мы просим, князь, принять его в войско.

      – Слыхали о тебе, – проворчал Килоний, смерив чужеземца взглядом. – Ты живешь в доме Аррелия с опозоренной женщиной, которую ее брату давно следовало бы изгнать, как шелудивую собаку.

      Аррелий нахмурился.

      – Как жить моей семье, я решаю сам, – жестко произнес он, недобро глядя на княжеского сотника.

      – Его сестра опозорена лишь тем, что мужчины рода со своим князем не могут защитить своих женщин, – сказал Хорруг, глядя Саратонию прямо в глаза.

      – Гони его прочь, князь! – прорычал Килоний, СКАЧАТЬ