Будильник в шляпной картонке. Колокол смерти (сборник). Энтони Гилберт
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Будильник в шляпной картонке. Колокол смерти (сборник) - Энтони Гилберт страница 28

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      – Потому-то я и пришел к вам сегодня. Я хочу их переубедить.

      – И чем я, по-вашему, пригожусь? – От ее тона скисло бы даже молоко.

      – Вы отправились спать в десять, не так ли?

      – Да.

      – И спите вы крепко?

      – Поневоле, знаете ли. Падаю с ног к вечеру. Это такая обуза, тащить на себе дом! Особливо когда эти девчонки делают все не так и не там.

      – А миссис Росс ушла сразу после девяти?

      – И что?

      – Значит, в промежутке между десятью и половиной двенадцатого дом, можно сказать, обезлюдел. Войди кто-нибудь, вы ведь не услышали бы этого, верно?

      С явным нежеланием, но она кивнула, пробурчав:

      – Да кто, по-вашему, мог бы туда войти?

      – Я пока этого не знаю. Но вы сами согласились, что кто-то мог бы.

      – И как бы он это сделал? Задняя дверь заперта на ключ и на засов. Самолично проверяла, закрыто ли, каждый вечер, как только приходящая прислуга уйдет.

      – Побаиваетесь бродяг?

      – Если и побаиваюсь, то у меня есть для того причины. Не слышали, что ль, про то дело в Манчестере, когда служанку нашли на кухне с перерезанным горлом, а негодяя, кто это сотворил, так и не отыскали?

      – Вы считаете, такое может случиться здесь?

      – Да тут такое случилось, – со значением вымолвила она, – что чего хочешь ожидать можно.

      – Значит, вы уверены, что в ту ночь заперли заднюю дверь?

      – Я на Библии в этом клялась.

      – И парадную дверь тоже?

      – Там автоматический американский замок, его не вскроешь.

      – А нет других способов войти в дом? Через окна, к примеру?

      – Все окна заперты на задвижки, я сама об этом забочусь. То есть те, конечно, что на первом этаже. А в окна второго можно попасть, только если этот тип, о котором вы думаете, летает вроде как муха.

      – Других выходов нет?

      – Есть тот, что из холла ведет в сад.

      Я так и подскочил.

      – Ну как же! А сад спускается к проулку? Литл-Дэвид-лейн, да? У всех домов на этой улице сады к этому проулку спускаются, и в каждый сад в стене есть калитка. Так что любой может свернуть туда с Ромэри-стрит, толкнуть деревянную зеленую дверь. Та ведь вряд ли закрыта, верно?

      – Ключ, может, и есть, но я его никогда не видала. Той калиткой так и так никто никогда не пользовался. Все приятели мистера Росса и ее друзья тоже входили через парадную дверь, а мои знакомые и торговцы приходят к задней.

      – Предположим, кто-то пришел через сад…

      – Зная, что в доме никого нет? С чего бы это?

      – Он мог этого не знать. Он мог прийти повидать мистера Росса, а когда увидел, что окна все темные… Кстати, в холле горел свет?

      – Я выключила, когда пошла спать. У мистера Росса и так расходов хватало, нечего деньги на ветер швырять.

      – Если бы он позвонил в дверь, кто-нибудь бы услышал?

      – Нет, никто.

      – И СКАЧАТЬ