Махабхарата. Рамаяна (сборник). Эпосы, легенды и сказания
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Махабхарата. Рамаяна (сборник) - Эпосы, легенды и сказания страница 42

СКАЧАТЬ обитать, неизвестные людям?»

      Ответствовал Арджуна: «Дхармой всеправым

      Дарована милость несчастным пандавам:

      Свой облик менять по желанию можем, –

      Да станет любой на себя непохожим.

      Спросил ты: «Где место для жительства?» – Внемли

      Кругом – превосходные, щедрые земли,

      Где влага вкусна и где пища отменна:

      И Мáтсья, и Пáнчала, и Шурасéна,

      Югáндхара, Шáлва, Чеди́ и Дашáрна, –

      О всех вспоминает молва благодарно.

      Владыка царей, назови нам державу, –

      Какая из них тебе больше по нраву?»

      А старший: «Ты прав, многодоблестный воин,

      Да будет приют наш красив и спокоен.

      Потомкам Панду да пребудет защитой

      Вирáта, над матсьями{25} царь знаменитый,

      Казной, добротой, благочестьем богатый, –

      Весь год проживем в государстве Вираты.

      Но службу какую царю мы сослужим?

      Уменье и навыки в чем обнаружим?

      Склоняются люди к различным занятьям, –

      Какие из них предпочтительней братьям?»

      Ответствовал Арджуна старшему брату:

      «А сам-то обрадуешь чем ты Вирату?

      Исполнен ты чести, и правды, и блага,

      Известны и щедрость твоя и отвага,

      Но люда простого не ведал ты тягот, –

      Какое же дело ты сделаешь за год?»

      Юдхиштхира молвил: «Задумал я дело,

      Которое надобно делать умело.

      Скажу я, придя к повелителю в гости:

      «Я – брахман Канкá, я – играющий в кости.

      Умением этим я славлюсь повсюду,

      Тебе я в игре сотоварищем буду.

      По-разному кости приводят к удаче:

      Одни – словно глаз голубеют кошачий,

      Из злата, из бивней слоновых – другие,

      А доски что камни блестят дорогие».

      С царем будем кости бросать до рассвета, –

      И черного цвета, и красного цвета.

      И так я скажу, если спросит Вирата:

      «С Юдхиштхирой в кости играл я когда-то…»

      Дошло мое слово до вашего слуха.

      А ты, Бхимасéна, а ты, Волчье Брюхо,

      Каким государя обрадуешь делом?»

      Ответил могучий душою и телом:

      Себе я присвою прозванье Баллáвы.

      «Я – повар, скажу. Я готовлю приправы,

      Чей запах и царские тешит покои».

      Такое искусство явлю поварское,

      Такие придумывать стану приправы,

      Что будет доволен властитель державы.

      Взвалю себе горы поленьев на плечи,

      Хотя бы пришлось их таскать издалече,

      Я с самыми сильными справлюсь быками,

      Слонов укрощу я своими руками,

      На всех состязаньях борцов одолею,

      Однако соперников я пожалею,

      Помилую их на высоком собранье, –

      Похвалит меня властелин за старанье,

      А спросит – отвечу я речью такою:

      «Юдхиштхире был я когда-то слугою,

      И шел обо мне во дворце его говор,

      Что СКАЧАТЬ



<p>25</p>

Матсья – жители государства Матсья.