Название: Махабхарата. Рамаяна (сборник)
Автор: Эпосы, легенды и сказания
Издательство: Эксмо
Жанр: Мифы. Легенды. Эпос
Серия: Полное собрание сочинений (ЭКСМО)
isbn: 978-5-699-63161-2
isbn:
[Шантану женится на рыбачке Сатьявати]
В столице, похожей на Индры обитель –
На город, где жил Городов Сокрушитель,
Был счастлив Шантану, блюститель закона,
И сына нарек он наследником трона.
Царевич был вежлив, умен, образован,
Отвагой его был народ очарован.
Четыре прошло многорадостных года.
Царевич был счастьем отца и народа.
Однажды у влаги, под сенью древесной,
Шантану почувствовал запах чудесный.
Окинул он реку внимательным взглядом, –
Увидел красавицу с лодкою рядом.
Спросил: «Благовонная, с прелестью кроткой,
О, кто ты и чья ты, представшая с лодкой?»
Сказала: «Я дочь рыбака. И удачу
Я в праведном вижу труде: я рыбачу.
Отец мой над всеми царит рыбаками, –
Едим, что добудем своими руками».
К прелестнодушистой, к божественноликой
Внезапно охваченный страстью великой, –
Пришел он к царю рыбаков, восхищенный:
«Отдай мне, – сказал ему, – дочь свою в жены».
Глава рыбаков властелину державы
Сказал: «Есть обычай, священный и правый, –
Невестой становится дочь при рожденье.
Но выслушай волю мою и сужденье.
Коль дочь мою в жены ты просишь с любовью,
О царь, моему подчинись ты условью.
Условье приняв, удостоишь ты чести
Отца и подаришь блаженство невесте».
«Поведай условье, – воскликнул Шантану, –
И знай, что раздумывать долго не стану,
Отвечу я «да» или «нет» непреложно:
Нельзя – так не дам я, и дам, если можно!»
А тот: «Сын, рожденный рыбачкой-женою,
Да царствует после тебя над страною».
Шантану отверг рыбака притязанья,
Ушел, унося в своем сердце терзанья,
Сжигаемый страстью, вернулся, угрюмый…
Однажды к царю, погруженному в думы,
Приблизился Гангея с речью такою:
«Отец, почему ты подавлен тоскою?
Послушны тебе все владыки и страны, –
Какие же в сердце скрываешь ты раны?»
Шантану ответствовал мудрому сыну:
«Узнай моей скорби сокрытой причину.
Ты – отпрыск единственный Бхаратов славных,
Но смерть не щадит и вожатых, державных.
Ты ста сыновей мне милей, но не скрою:
Умрешь ты, – наш род прекратится с тобою.
Нужна для продления рода царица,
Однако мне трудно вторично жениться.
Бездетен, – согласно уставам старинным, –
Отец, что владеет единственным сыном.
Огню возлиянье, труды богомолий –
Не стóят потомства шестнадцатой доли.
А ты, столь воинственный, смелый, горячий, –
В сражении смерть обретешь, не иначе!
Наш род от стрелы прекратится случайной, –
Теперь ты узнал о тоске СКАЧАТЬ