Дело озорной наследницы. Эрл Стенли Гарднер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дело озорной наследницы - Эрл Стенли Гарднер страница 4

СКАЧАТЬ участок кожи. Внезапно она засмущалась и резко опустила блузку вниз.

      – В общем-то, отпечатка большого пальца достаточно, – заметил Мейсон.

      – Нет, нет, – быстро заговорила она. – Я хочу, чтобы вы… – Дорри Амблер снова замолчала и нервно засмеялась. – Адвокат – это то же самое, что врач, – продолжала она. – А я совсем не смущаюсь, когда меня осматривает врач. Ну вот. – Девушка расстегнула «молнию», приспустила юбку вниз и подняла блузку.

      Дорри Амблер стояла так несколько секунд, а двое мужчин и Делла Стрит смотрели на мягкую, гладкую кожу, красота которой нарушалась уродливым красноватым шрамом. Девушка покачала головой, резким движением поправила юбку и застегнула «молнию».

      – Боже праведный! – воскликнула она. – Не понимаю почему, но я чувствую себя полностью раздетой.

      – Мы рассмотрели шрам, – сказал Дрейк. – Через несколько месяцев краснота спадет, и вы забудете, что он у вас вообще есть.

      – Вы сможете меня идентифицировать? – с беспокойством спросила Дорри Амблер.

      – По отпечатку большого пальца и по шраму – несомненно, – улыбнулся Пол Дрейк.

      – Мне только это и требуется.

      Пока посетительница поправляла одежду, Делла Стрит быстро раскрыла сумочку Дорри Амблер, заглянула внутрь, тут же снова щелкнула замочком и, встретившись взглядом с Мейсоном, кивнула ему.

      – Наверное, это все, Пол, – повернулся Мейсон к сыщику, незаметно подмигивая ему. – Ты – свидетель. Если потребуется, проведешь опознание.

      – Наверное, мне будет легче, если вы объясните мне, в чем тут дело, – заметил детектив.

      – Наверное, мне было бы легче, если бы я сама знала, в чем тут дело, – парировала Дорри Амблер. – Мне известно только, что у меня есть двойник или меня готовят как двойника, и мне… мне страшно.

      – Как вас готовят? – не понял Мейсон.

      – Мне дали вещи, чтобы я их носила, – объяснила девушка, резко подтягивая юбку таким образом, что пара стройных ножек обнажилась чуть ли не до бедра. – Чулки, туфли, юбку, пиджак, блузку, нижнее белье. Все. Приказали надеть это на себя и следовать указаниям.

      – А на этих вещах стоят метки прачечной? – поинтересовался Мейсон.

      – Я не смотрела.

      – Наверное, следует, однако, скорее всего, потребуется флуоресцентная лампа.

      – Я… кое-что придумала, мистер Мейсон, – заявила посетительница, – но я еще вернусь к вам.

      – Что вы такое придумали?

      Девушка покачала головой и ответила:

      – Вы это не одобрите, а следовательно, не позволите мне сделать то, что я считаю нужным. Однако я собираюсь приблизить развязку. – Внезапно она взяла в руки сумочку, взглянула на часы и повернулась к Мейсону: – Как я полагаю, деньги принимает ваша секретарша?

      – С вас десять долларов, – сказал Мейсон. – Делла, выпиши квитанцию мисс Амблер.

      – Следуйте за мной, пожалуйста, – позвала Делла Стрит клиентку.

      Мейсон и Дрейк переглянулись.

      – СКАЧАТЬ