Взрослые игры. Тереза Тотен
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Взрослые игры - Тереза Тотен страница 6

Название: Взрослые игры

Автор: Тереза Тотен

Издательство: АСТ

Жанр: Триллеры

Серия: #YoungThriller

isbn: 978-5-17-100762-1

isbn:

СКАЧАТЬ вы его еще не видели! О боже! Нет, правда. За сотню лет здесь не было никого круче!

      – Все так говорят. Не терпится взглянуть! – Оливия произнесла это с завистью в голосе – это именно та эмоция, которую от нее ждали. Маленькая, ничего не стоящая победа.

      Она собиралась с духом в ожидании английского и Сильвии Плат.[4] Плат у Оливии «не пошла», хотя должна была бы, и от этого замысловатость ее стихов раздражала лишь сильнее. На уроке должны были обсуждать «Леди Лазарь». Оливия могла бы проанализировать эти стихи, но для Хорнбэк, которая всегда хотела, чтобы ее ученики воспринимали материал эмоционально, на разрыв аорты, этого было недостаточно.

      Оливии придется нанять репетитора, и очень скоро.

      – Пристегните ремни, вас ждет вынос мозга.

      Это была новенькая стипендиатка, с Запада или откуда-то оттуда. Оливия уже успела заметить, как другие старшеклассницы оценивали ее, выносили вердикт, и наконец начали за нее борьбу. Девушка принялась рыться в своей сумке: «Хлоэ», из прошлогодней коллекции, но тем не менее – «Хлоэ». Она, вероятно, была гением, раз сумела выделиться в школе, где гениев было – не протолкнуться.

      – Думаешь? Я этого не перенесу, – ответила Оливия. – Я и Плат катастрофически несовместимы.

      У стипендиатки были шикарные волосы. Золотисто-пепельные, как и у большинства девушек в школе, но уложенные в свободную прическу вроде пляжной – чуть-чуть небрежная, чуть-чуть оконтуренная. Превосходно. Вспомнив о Плат, Оливия вновь почувствовала раздражение.

      Стипендиатка сочувственно закатила глаза. И даже эта гримаса шла ей.

      – Плат для меня – слишком просто. Чтобы понять ее, нужно быть с сумасшедшинкой.

      И она умело носила пиджак. Может быть, купленный в секонд-хенде, но в модном мужском стиле. Девушки все еще теснились у стульев в задней части маленькой лекционной комнаты.

      – Меня зовут Оливия.

      – Я знаю. – Стипендиатка улыбнулась. – Я запомнила тебя с первого занятия. Тебя трудно не заметить. – Она повернулась к Оливии. – А я Кейт.

      – Ну, что ж, Кейт… Поэзия… Плат. Ты действительно ее понимаешь?

      – Конечно. – Кейт пожала плечами. – Я писала по ней вступительное сочинение, и, очевидно, этого было достаточно, чтобы я оказалась здесь. А вот с физикой я не справляюсь.

      И именно в этот момент Оливия, не принимавшая спонтанных решений с момента возвращения в Вэйверли, решила, что пора пришла. Не было ни взвешенной оценки, ни размышлений о последствиях.

      – Физика? – переспросила она. – Физика – легкотня. Думаю, мы что-нибудь сообразим.

      Оливия села и похлопала по соседнему месту.

      2 октября, пятница

      Кейт

      Шаг первый, контакт – полный успех. Шаг второй – снова встретиться в библиотеке для повторения углубленной физики СКАЧАТЬ



<p>4</p>

Плат, Сильвия (1932–1963) – американская поэтесса и писательница. Считается основательницей жанра так называемой «исповедальной поэзии» в англоязычной литературе. Трагически ушла из жизни после развода.