Инкские войны. Incas. Игорь Олен
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Инкские войны. Incas - Игорь Олен страница 2

СКАЧАТЬ шлем муравьеда, она – мартышки. И под луною текла беседа.

      – Ты, с пышной твоей смуглой плотью и красной кровью, можешь быть мне женой? – Он тронул грудь её.

      – Муравьед Жапорé, возьми… – она, снявши, дала ему поясок с болтавшимися сучками.

      Он считал: – Пять по пять… ещё двое были с тобою. Мало! Не можешь быть мне женой.

      Она разрыдалась и зажурчала (сладок был голос):

      – Как быть? Люблю тебя! В нашем маленьком племени пять по пять воинов, и поэтому я нашла трёх чужих. Но мало. Их не хватает, чтоб быть тебе моим мужем, прекрасный живой муравьед. Я плачу!

      Он ей советовал: – Ты, прекрасная дева-женщина, ляг иди с Урурá, тогда недостанет сучка всего, старики-муравьеды, может быть, нас поженят.

      – Урурá маленький, он не сможет, – коснулась она его. – Светлая твоя плоть прекрасна!

      – Ты к суарá тогда, к тому племени.

      – Не люблю их! Они, моей кровью жажду свою утолив, съедят меня!

      – Дева-женщина, мной не взятая и со мной не дрожавшая! – ворошил он угли костра. – Иди за сучком. Не хочешь быть мне женой?

      Луна видела, как она изрекла: – Прекрасный живой муравьед, хочу!

      Он влез в хижину, а она, смахнув слёзы и опоясавшись, оттого что не замужем, влезла следом.

      Луна померкла и рассветало, когда она крикнула:

      – Урурá был со мною – маленький муравьед!

      Скрипнул голос вождя: – Ещё сучок, и ты будешь женой Жапорé. Я сказал – вождь чад Матери-Маморé!

      Распущенность пышным цветом цвела в стране Мусу-Мýсу, где «до замужества дамы были дурными, сколько желают, распущеннейшим отдавалось в замужестве предпочтенье, словно быть хуже считалось там добродетелью».

      Много лун низвергалась вода с небес. Над вздувшейся Маморé полз туман; племя кашляло и чихало. От Уху-Уху, пойманной жабы, не поспевавшей глотать дожди, отгоняли всю живность, чтоб поглощал лишь влагу.

      Девушка не пошла к суарá – те пришли сами, с женщинами, с детьми, с имуществом. Мýсу, им уступавшие, предпочли мир. Двинув палочками в губах, воткнутыми, как клык, суарá вторили, тыча в заросли: «Инкапаруна!» Мýсу, пронзавшие мочки ушей лягушачьими лапками, потрясали дубинками. Спины тех и других сёк дождь. Дети, ползая, ели слизней. Вождь суарá взял вождя мýсу зá руку и направил к носилкам, где средь прочих голов выделялась стриженая, ушастая. Мухи взлетели; в мёртвом глазу стыли горы, пёстрые толпы, каменные дома. Старый вождь мýсу вскрикнул от страха.

      – Инкапаруна оттуда, где в снежных горах спит солнце, – вели суарá. – Пришли к нам, сказали, мы живём плохо; знают, как жить не плохо. Мы не хотели, как они знали. Инкапаруна нас убивали, вас убьют.

      – Уху-Уху ест мошек. Мошки пьют кровь врагов. Мýсу, отпрыски Уху-Уху, что, слабей мошек? Нет!

      – Взойдёт солнце раз, взойдёт солнце два – придут к вам… – настаивал суарá.

      Вдруг голос:

      – Гляньте! – журчала милая Жапорé в лианах. – Здесь суарá со мной! Можно замуж!

      Все убедились. Старый вождь мýсу, воздев длань, крикнул:

СКАЧАТЬ