Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец). Денис Шевчук
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец) - Денис Шевчук страница 7

СКАЧАТЬ sterling).

      3. Префиксы и суффиксы отделяются от корня (dis-like, prolong, drffer-rent, acknowledg-ment).

      4. Сложные слова делятся на составные части (some-times, there-after).

      5. Согласная между двумя гласными переносится со вторым слогом (ma-jor, la-ter).

      6. Переносятся суффиксы сравнительной и превосходной степени прилагательных (short-er, short-est).

      7. Переносится суффикс –ing причастия и герундия (go-ing, play-ing).

      Точка

      1. Как и в русском, в английском языке точка ставится в конце предложения.

      2. В отличие от русского, в английском языке точка ставится в конце предложения, вопросительного по форме, но содержащего не вопрос, а просьбу (Will you kindly fill in the enclosed form and return it directly to us).

      3. Как правило, сокращения (за исключением названий государ-ственных и международных организаций) оканчиваются точкой (Mr., Mrs., Dr., pp., Dec, 7 p. м., 30 mins., no. 15).

      Такие формы, как 1st, 2nd, 3rd, 4th и т. п., используются без точек.

      4. Точка отделяет целое число от десятичной дроби, а также центы от доллара(12.32 ft., $ 15.75).

      5. В конце заголовка точка, как правило, не ставится.

      Запятая

      Из всех пунктуационных знаков запятая представляет наибольшие трудности как для иностранцев, так и для самих носителей языка.

      1. Запятой в английском языке, так же как и в русском, разделяются части сложного и сложноподчиненного предложения (This decision should in no way diminish your excellent record, and we will be able to take advantage of your considerable talent). Если в сложноподчиненном предложении имеется несколько придаточных предложений, то все они, как правило, разделяются запятыми, причем запятая ставится и перед союзом and.

      2. Запятыми выделяются такие вводные слова и выражения, как: of course, on the contrary, on the other hand, consequently, furthermore, moreover, nevertheless, therefore, in the first place, unfortunately и др. (The question, however, remains unsettled. Nevertheless, we shall go).

      3. Запятая ставится между однородными членами предложения, которые не соединены союзами (Five minutes, ten minutes, a quarter of an hour went by, yet nobody appeared).

      4. Если несколько однородных членов связаны бессоюзно, а последний присоединен посредством союза and/ or, то все однородные члены разделяются запятыми, причем запятая, в отличие от правил русского языка, ставится и перед союзом (We are sending you bicycles, cars, motorcycles, and motorscooters). Это правило относится и к тем случаям, когда последний из однородных членов выражен словом etc. (et cetera) (Forks, knives, spoons, etc.).

      5. Запятая выделяет приложение с пояснительными словами, стоящее после определяемого существительного (St. Petersburg , the second capital of Russia , is a wonderful city).

      6. Запятая выделяет причастный оборот (Seeing the dog approaching, he ran off down the sreet).

      7. Запятая выделяет обращение (Friends, Romans, countrymen, lend me your ears). Обращение в начале письма выделяется запятой, в отличие от русского языка, где в подобном случае ставится восклицательный знак.

      8. Запятая ставится в конце письма после заключительной формулы вежливости, перед подписью (Sincerely yours,).

      9. В обозначениях дат запятая отделяет число от года (The contract was signed May 15,1996).

      10. Запятая ставится внутри многозначных чисел для отделения класса тысяч от сотен, класса миллионов от сотен тысяч и т. д. (15, 000, 000). Запятая не ставится при обозначении многозначных номеров домов, страниц книг.

      РАЗЛИЧИЯ В НАПИСАНИИ МЕЖДУ АМЕРИКАНСКИМ И БРИТАНСКИМ ВАРИАНТАМИ АНГЛИЙСКОГО СКАЧАТЬ