Название: Повернута на тебе
Автор: Кэрол Мэттьюс
Издательство: Эксмо
Жанр: Современные любовные романы
Серия: Романы о таких, как ты
isbn: 978-5-699-94073-8
isbn:
Проталкиваясь через толпу, я оказываюсь почти у двери, когда чувствую, как чья-то рука ловит мою и разворачивает меня.
– Привет! – Передо мной стоит низенький лысеющий мужчина. Я понятия не имею, кто это. Он наклоняется ближе и кричит: – Ты – Джемма?
– Дженни, – поправляю я его.
– О, конечно. Это я и хотел сказать, – говорит он. – Я – Льюис. – Он льстиво улыбается мне. – У тебя со мной свидание сегодня вечером.
– Я уже иду домой, – говорю я. Он немного смущается. – Я ждала полчаса.
– Застрял в Интернете, – поясняет он. – Знаешь, как бывает?
Вообще-то нет, не знаю, думаю я. Но это все, что я получаю от него вместо извинений. Совершенно ясно, что Льюис Моран не прошел через такие же муки подготовки к свиданию, каким подвергла себя я.
Конечно, внешний вид – это не все, но относительно этого человека я имею полное право жаловаться на нарушение Закона об описании товара. И я начинаю размышлять – как бы сказать ему, что я все еще собираюсь домой, поскольку он совсем не соответствует тому образу, который я создала в своем воображении, когда Нина описывала его. В этот момент он сильнее сжимает мою руку и тянет меня назад, к барной стойке.
– Водка-тоник, – говорит он бармену и в ожидании заказа набирает сообщение на своем телефоне. Я стою рядом, как ненужная вещь. – Сделайте две. – Он кивает в мою сторону. – Тебе тоже?
– Диетическую кока-колу, пожалуйста.
Почему случается так, что слова вырываются изо рта прежде, чем мозгам хватает времени их обдумать? Мне следовало бы сказать: «Нет, спасибо!», развернуться на каблуках, сохраняя достоинство, и немедленно отправиться домой, но я парализована ужасом происходящего.
– Не хочешь дать мне напоить тебя и воспользоваться этим? – оглушительно хохочет Льюис.
– Нет, – отвечаю я. – У меня на уме совсем другое.
Его телефон пищит – пришло сообщение.
– Твиттер, – говорит он. – Чертовски классная забава. Столько людей там встречаешь. – Его внимание наконец-то обращается на меня. – Ну, так откуда ты знаешь старину Джерри?
– Я работаю с его женой Ниной.
– Значит, ты, как и Нина…
– Парикмахер.
– Сделаешь мне прическу здесь? – Он опускает глаза себе на брюки, потом смотрит на меня и опять ржет.
Мне уже хочется убить его. А потом себя.
– Послушайте, – говорю я. – Я уже давно не была на свидании…
– Неужто? Такая красотка?
– Не по своей воле, – поясняю я. – Но здесь мне не место.
Я смотрю на молодежь в баре, на танцовщиц, на мебель в стиле ретро, которую я слишком хорошо помню – такая была в доме моих родителей.
СКАЧАТЬ