Записки о Шерлоке Холмсе. Артур Конан Дойл
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Записки о Шерлоке Холмсе - Артур Конан Дойл страница 8

СКАЧАТЬ быть не должно, – сказал Холмс и строго посмотрел на тренера. Тот от такого взгляда боязливо втянул голову в плечи.

      – Нет-нет, как можно! Я буду на месте. Все пока оставить как есть?

      Холмс ненадолго задумался и вдруг рассмеялся.

      – Да, оставьте. Я пришлю вам указания. И смотрите, без фокусов, а не то…

      – Что вы! Поверьте, я все сделаю.

      – Да, думаю, сделаете. Ну что ж, завтра я с вами свяжусь. – Не заметив робко протянутой руки, Холмс повернулся, и мы пошли обратно в Кингс-Пайленд.

      – Редко мне приходилось встречать людей, у которых наглость, трусость и подлость сочетались бы в такой же идеальной пропорции, как у этого Сайлеса Брауна, – заметил Холмс, когда мы шли по полю.

      – Значит, лошадь у него?

      – Сначала он пытался отвертеться, но когда я в точности описал ему его действия в то утро, он решил, что я видел все собственными глазами. Вы, конечно же, обратили внимание на необычные квадратные носки у тех следов, что мы видели, и заметили, что его ботинки в точности им соответствуют. Да и никто из слуг просто не решился бы на такой поступок. Я описал Сайлесу, как в то утро, встав по своему обыкновению раньше других, он заметил странную лошадь, бесцельно разгуливавшую по полю. Как он вышел к ней, как изумился, когда понял по белому пятну у нее на лбу, которое и дало имя фавориту, что в его руки попала единственная лошадь, способная обогнать ту, на которую он поставил. Затем я рассказал тренеру, что его первым желанием было отвести лошадь обратно в Кингс-Пайленд, но потом, не совладав с дьявольским искушением, он решил придержать ее до окончания Кубка, повел обратно и спрятал в Мейплтоне. После такого детального рассказа Сайлес думал уже только о том, как спасти свою шкуру.

      – Но ведь его конюшню обыскивали.

      – У человека, который столько лет имеет дело с лошадьми, на такой случай наверняка есть свои приемы.

      – А вы не боитесь оставлять здесь лошадь? Он же может с ней что-нибудь сделать.

      – Что вы, дружище, теперь он будет беречь ее как зеницу ока. Браун прекрасно понимает, что надеяться на прощение он может лишь в том случае, если вернет лошадь в целости и сохранности.

      – Полковник Росс не производит впечатление человека, способного прощать.

      – Не в полковнике дело. Я ведь лицо неофициальное, поэтому сам решу, что ему рассказывать, а что нет. Не знаю, заметили ли вы, Ватсон, но полковник разговаривал со мной несколько надменно. Теперь я хочу немного позабавиться. Ничего не говорите ему о лошади.

      – Хорошо, буду держать рот на замке.

      – Конечно же, все это ерунда по сравнению с главным вопросом: кто убил Джона Стрейкера?

      – И теперь вы возьметесь за него.

      – Наоборот. Мы с вами возвращаемся в Лондон вечерним поездом.

      Слова моего друга поразили меня как гром среди ясного неба. Мы пробыли в Девоншире всего несколько часов, и вдруг он решает прекратить столь успешно начатое дело! Я был так удивлен, что не проронил больше ни слова до СКАЧАТЬ