На разных берегах. Книга I. Дэниэл Фостер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу На разных берегах. Книга I - Дэниэл Фостер страница 34

СКАЧАТЬ в ее руке появился нож. Двумя быстрыми движениями она подрезала сухожилия на ногах Рогвельда, лишив возможности самостоятельно передвигаться.

      Из глубины его души вырвался приглушенный от кляпа крик нестерпимой боли. Рогвельд извивался и мычал, пока Грой не вырубил его ударом кулака.

      – Это было обязательно делать? – обратилась Сигги к сестре. Насилия на сегодня было явно достаточно.

      – Да, – коротко ответила Орса, на пару с Гроем крепко привязывая обмякшее тело к дереву. – Теперь он никуда не денется.

      – Тогда давайте уже двигать отсюда. От этого места меня тошнит, – сказала лучница, и не дожидаясь, пока другие ответят, развернулась и пошла в сторону Риквена.

      В паре миль от дома Грою стало плохо. Рваная рана на щеке не закрывалась и кровоточила. Его мутило, голова кружилась, а ноги предательски подкашивались, грозя обрушить могучее тело на землю. Несмотря на упорство и заверения силача в том, что он сам сможет дойти, Берт и Орса без лишних разговоров подхватили его и помогали держать равновесие.

      Состояние парня ухудшалось с каждым шагом, и у Берта возникли серьезные опасения за жизнь лучшего друга. Впрочем, не только у него. Сестры переживали не меньше. Орса, которая невозмутимо смотрела на мучения Рогвельда и без каких-либо сожалений превратила того в калеку, оставив на съедение волкам, сделалась непохожей на саму себя. Она чуть ли не сама тащила Гроя, подбадривая словами и обмениваясь с остальными тревожными взглядами. Глаза воительницы были наполнены непривычным для нее страхом. Сегодняшний поход сплотил их намного сильнее, чем они могли подумать. Но если Грою повезет и он не обратится в зверя, то заражение крови было способно перечеркнуть всю радость их победы.

      Наконец деревья расступились, и перед ними возникли знакомые очертания Риквена. Никогда прежде Берт не испытывал таких чувств, видя родное поселение. Радость, облегчение и желание поскорее обнять близких наполнили его сердце, заставляя напрячь все силы и сделать последний рывок к дому.

      Зазвенел колокол: их прибытие не осталось без внимания. Послышались голоса, чьи-то крики, возвещавшие о том, что охотники вернулись. Берт разглядел стражника на стене – он приветливо махал рукой. Не в силах сделать ответный жест, Берт просто кивнул. Когда до ворот Риквена оставалось пройти несколько шагов, деревянные ставни разошлись и наружу высыпал народ. Мужчины, женщины, дети – всем не терпелось узнать, чем же закончилась охота на чудовище. Отряд Берта был одним из последних, кто вернулся. В лесу оставались еще две группы добровольцев, судьбы которых сложились менее удачно. Видя, что Грой тяжело ранен, а силы других на исходе, без промедления послали за Хельгой, а несколько крепких мужчин побежали навстречу, чтобы подхватить и унести воина.

      Вдруг в толпе Берт заметил до боли знакомое лицо. В тот же миг, передав Гроя в надежные руки, он ускорил шаг и поспешил к своей матери.

СКАЧАТЬ