Название: Интересные времена
Автор: Терри Пратчетт
Издательство: Эксмо
Жанр: Зарубежное фэнтези
Серия: Ринсвинд, Коэн и волшебники
isbn: 978-5-699-18994-6
isbn:
– А то, что сделал ты, – еще раз прошу прощения за навязчивость, господин, буквально пару секунд, – ты сделал вот что…
– Ау! Ха-ха-ха!
– Ну что, ребятки, поняли наконец? Давайте, подходите ближе.
Полдюжины мальчишек, озираясь по сторонам, выступили из глубин переулка и сгрудились вокруг господина Боггиса, незадачливого стажера и жертвы. Последняя с трудом держалась на ногах, громко пыхтела и похрюкивала – и тем не менее на лице ее было написано неземное блаженство.
– Итак, – продолжил господин Боггис с видом умудренного опытом мастера, вкладывающего азы своего искусства в головы неблагодарных потомков, – как правильно обработать свернувшего в переулок клиента?.. О! Добрый день, господин Чудакулли, добрый день, господа, я как-то не сразу вас заметил.
Аркканцлер ответил дружелюбным кивком.
– День добрый, господин Боггис. Как проходит обучение? Это новая смена Гильдии Воров?
Боггис закатил глаза.
– Ума не приложу, и чему только их учат в школе! – пожаловался он. – Ничего не умеют, кроме как читать и писать. Вот когда я был мальчишкой, в школе учили полезным вещам. Да… Вилкинс, хватит хихикать, сейчас твоя очередь, прошу прощения, господин, мы вас еще потревожим…
– Ау!
– Нетнетнетнетнетнетнет! Моя престарелая бабушка и то ловчее управится! Смотри внимательно: аккуратненько подходишь, потом кладешь руку ему на плечо, да, вот сюда, придерживаешь его… давай, делай, как я сказал… а затем изящненько…
– Ау!
– Кто-нибудь может сказать, что он сделал неправильно?
Пока господин Боггис растолковывал Вилкинсу особенно тонкие моменты в обращении с кастетом, Ринсвинд потихоньку отполз в сторонку, неловко поднялся на ноги и с прежним обалделым видом заковылял прочь по переулку.
Волшебники следили за ним заинтересованными взглядами.
– Он плачет, – заметил декан.
– Неудивительно, – откликнулся аркканцлер. – Но почему он в то же самое время ухмыляется?
– Все страньше и страньше, – прокомментировал главный философ.
Избитый и, возможно, отравленный Ринсвинд устремился обратно, к Университету. Сзади хвостом поспевали волшебники.
– Ты, наверное, хотел сказать «все любопытственнее и любопытственнее»? Но даже в этом случае высказывание, честно говоря, не слишком осмысленное…
Ринсвинд миновал ворота, однако на сей раз проскочил мимо главного здания и ринулся прямиком в библиотеку.
Библиотекарь с чем-то вроде самодовольной ухмылки на устах – если, конечно, орангутаны могут самодовольно ухмыляться – уже ждал его, держа наготове видавшую виды шляпу.
– Поразительно! – воскликнул Чудакулли. – И тем не менее это факт! Волшебник всегда возвращается за своей шляпой!
Ринсвинд схватил шляпу, выдворил СКАЧАТЬ