Название: Венецианское зеркало, или По моему единственному желанию
Автор: Елена Лазарева
Издательство: Издательские решения
Жанр: Драматургия
isbn: 9785448352881
isbn:
Фрейлины королевы: (слышат разговор юных фрейлин, переглядываются, говорят вместе) Райский сад! (Смеются)
Фрейлины королевы продолжают говорить между собой.
Первая фрейлина: Слышала, король Лодовико решил не торопить их со свадьбой. Хотя одного взгляда на эту пару достаточно: они влюблены друг в друга!
Вторая фрейлина: (трезво) Никогда не грех подумать – неразумно принимать решения на балах.
Первая фрейлина: (с улыбкой) Даже подарок жениха не сможет вас убедить?
Вторая фрейлина: (уважительно) Подарок королевский!
Фрейлины принцессы: (вместе) Какой жених! (Одна из них, мечтательно) Хотела бы я поймать на их свадьбе белый букет невесты! (Наперебой) Нет, я поймаю! Нет, я! Я! (Убегают)
Остальные застывают на своих местах. Слева и справа выходят Шут и Советник, молча пересекают сцену, каждый в своем направлении. Свет гаснет.
Сцена 4
Замок покойного герцога Риккардо. Спальня Герцогини. Герцогиня лежит в постели, служанка помогает ей готовиться ко сну. Входит Амелинда в бальном платье.
Амелинда: (с упреком) Зря вы не поехали на бал, матушка!
Герцогиня вздыхает, кивком указывает служанке, чтобы та подправила одеяло.
Амелинда: Живете взаперти после смерти отца и бродите по замку в черном платье с утра до ночи! Заживо себя хороните. (Вытягивает из прически старинный гребень с алмазами, рассыпает по плечам волосы, радуется домашней свободе) Десять лет прошло – и у вас есть живая дочь, о будущем которой вам давно стоит подумать! (Крутит в руке гребень) Если бы не я, все хозяйство бы давно пришло в упадок!
Герцогиня: Не хочу смотреть на чужое счастье.
Знаком останавливает служанку, что начала сбивать гору подушек.
Герцогиня: (служанке) Достаточно. Ступай.
Служанка: (делает книксен) Спокойной ночи, госпожа.
Служанка уходит.
Герцогиня: (Амелинде, со вздохом) Что ни день, твоего отца вспоминаю и плачу, а он никак не сжалится и не заберет меня к себе.
Амелинда подходит к матери. Присаживается на край ее постели.
Амелинда: (пытается шутить) Погодите умирать, матушка, сиротой мне еще рано становиться – если не вы, кто меня благословит, когда наступит время идти под венец? (С оживлением) Лучше СКАЧАТЬ