Название: Буря мечей
Автор: Джордж Мартин
Издательство: Костыль АСТ
Жанр: Зарубежное фэнтези
Серия: Песнь Льда и Огня
isbn: 978-5-271-36476-1
isbn:
Арья не собиралась говорить им свое настоящее имя.
– Хотите, зовите Голубенком – мне все равно.
– Голубенок с мечом, – хохотнул Лим. – Такое не каждый день встретишь.
– А я Бык, – следуя примеру Арьи, заявил Джендри. Она его не упрекала – Бык все-таки лучше Окорока.
Том прошелся по струнам своей арфы.
– Пирожок, Голубенок и Бык. Никак сбежали с кухни лорда Болтона?
– Как ты догадался? – с беспокойством спросила Арья.
– Ты носишь на груди его знак, малютка.
Арья совсем забыла, что у нее под плащом, на пажеском дублете вышит ободранный человек Дредфорта.
– Не называй меня малюткой!
– Почему? – спросил Лим. – Ты ведь и правда маленькая.
– Нет, большая. Я уже не ребенок. – Еще бы: малые дети людей не убивают.
– Это я вижу, Голубенок. Никого из вас нельзя назвать детьми, раз вы служили у Болтона.
– Мы у него не служили. – Пирожок, как обычно, не понимал, когда лучше промолчать. – Мы уже жили в Харренхолле, когда он пришел, вот и все.
– Выходит, вы львята? – спросил Том.
– Нет, и не львята. Мы ничьи. А вы?
– Мы люди короля, – заявил Энги-Лучник.
– Какого короля? – нахмурилась Арья.
– Короля Роберта, – ответил Лим.
– Этого старого пьяницы? – презрительно бросил Джендри. – Да он же помер давно, его вепрь запорол – это все знают.
– Да, парень, к великому нашему сожалению, – сказал Том и взял на своей арфе печальную ноту.
Арье не верилось, что они люди короля – эти оборванцы смахивали скорее на разбойников. У них даже лошадей нет, а люди короля должны быть конными.
Но Пирожок тут же распустил язык:
– Мы ищем Риверран. Не знаете, сколько еще дней до него ехать?
Арья охотно убила бы его.
– Молчи, не то я камней тебе в болтливый рот напихаю.
– До Риверрана еще долго вверх по реке, – сказал Том. – Долго и голодно. Не хотите ли поесть горячего, прежде чем трогаться в путь? Тут недалеко есть гостиница, которую держат наши друзья. Разделим лучше эль и хлеб за одним столом, чем драться.
– Гостиница? – При мысли о горячем у Арьи в животе заурчало, но она не питала доверия к этому Тому. Не всякий, кто говорит с тобой ласково, тебе друг. – Недалеко, говоришь?
– Две мили вверх по реке – ну, скажем, не больше лиги.
Джендри, как и Арья, колебался.
– Что у вас за друзья такие? – настороженно спросил он.
– Просто друзья. Забыл, что это означает?
– Хозяйку зовут Парна, – вставил Том. – Язык у нее острый и глаз тоже, с этим не поспоришь, но сердце добре, и маленьких девочек она любит.
– Я не маленькая, – сердито отрезала Арья. – А еще кто там есть? Ты сказал «друзья».
– Еще СКАЧАТЬ