Проклятие королей. Филиппа Грегори
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Проклятие королей - Филиппа Грегори страница 44

Название: Проклятие королей

Автор: Филиппа Грегори

Издательство: Эксмо

Жанр: Исторические приключения

Серия: Тюдоры

isbn: 978-5-699-92157-7

isbn:

СКАЧАТЬ о том, чтобы получить разрешение, были вы Артуру женой или нет. Она обо всем позаботилась.

      Катерина кивает:

      – Позаботилась. Но Генри полон страхов, внушенных ему бабушкой. Она цитировала ему Левит до нашей свадьбы. Его отец жил в страхе, что удача от него отвернется. А теперь из-за этой Стаффорд он сходит с ума от похоти, и она ему говорит, что я по воле Божьей потеряла одного ребенка, а второй исчез у меня из утробы. Она говорит, наш брак проклят.

      – Не важно, что она говорит, – я в бешенстве из-за этой злой девицы. – Ее брат увез ее от двора, ее больше не будет на вашей службе. Бога ради, у нее есть муж! Она замужем и не может освободиться! Она не может выйти замуж за короля! Зачем затевать все это? Неужели Генрих и в самом деле поверил, что она девственница! Она дважды была замужем! Они что, с ума сошли, говорить такое?

      Катерина кивает. Она думает, а не переживает из-за своих бед, и я внезапно понимаю, что такой, должно быть, была ее мать: женщиной, которая посреди беды могла оценить свои шансы, прикинуть возможный исход – строить планы. Женщиной, которая, видя, что горят ее шатры, строила осадный лагерь из камня.

      – Да, думаю, мы можем от нее избавиться, – задумчиво говорит Катерина. – И нужно будет помириться с ее братом, герцогом, вернуть его ко двору, он слишком силен, чтобы заводить такого врага. Старая Миледи мать умерла, она больше не напугает Генриха. А разговоры надо прекратить.

      – Можем, – отвечаю я. – Так мы и сделаем.

      – Вы напишете герцогу? – спрашивает она. – Он ведь ваш кузен?

      – Эдвард – мой троюродный брат, – уточняю я. – Наши бабушки были сестрами наполовину.

      Она улыбается:

      – Маргарет, я поклясться готова, что вы в родстве со всеми.

      Я киваю:

      – Так и есть. И он вернется. Он верен королю и любит вас.

      Она кивает:

      – Не в нем для меня опасность.

      – О чем вы?

      – Мой отец был известным волокитой, все знали, и моя мать знала. Но все знали, что женщины служат ему для удовольствия; никто никогда не говорил о любви.

      Она корчит гримасу отвращения, словно любовь между королем и женщиной, питающей к нему желание, всегда предосудительна.

      – Мой отец никогда ни с кем не говорил о любви, кроме жены. Никто не смел усомниться в его браке, никто не мог бросить вызов моей матери, королеве Изабелле. Они поженились тайно, разрешения Папы у них не было вовсе, – их брак был самым ненадежным предприятием в мире, – но никто не думал, что он не продлится до смерти. Мой отец ложился с десятками, возможно, с сотнями других женщин. Но он ни одной из них не говорил слов любви. Он никому не позволял ни на мгновение подумать, что у него может быть жена, а у Испании королева, кроме моей матери.

      Я жду.

      – Опасность для меня – мой муж, – устало произносит она, и лицо ее кажется застывшей маской красоты. – Молодой глупец, испорченный глупец. Он должен быть уже достаточно взрослым, чтобы заводить любовниц, не влюбляясь. Он не должен СКАЧАТЬ