Название: «Litteraria» sari. Oskar Luts. Viimane päevik (1944–1952)
Автор: Oskar Luts
Издательство: Eesti digiraamatute keskus OU
Жанр: Зарубежная классика
isbn: 9789949490646
isbn:
Sms. Schmuul Tallinnast tellis följetone “Sirbi ja Vasara” jaoks. Võiks ka. Aga enne vist küll peab lõpetama “J. Pügala”, muidu unustan jälle selle osa, mis juba valmis. Aga nii, vahetevahel, vaja teha ka väikesi asjakesi. (Följetone. )
Alatoitlus. Seni käisin tšekkide järele söömas “Werneris”, nüüd “Ateenas”. Hommiku-, õhtu- ja lõunasöök korraga á la boa constriktor6. Loodan, et homme saan “Vanemuise” kaudu uued tšekid novembrikuu jaoks.
Palamuse mees Arno Kuusik (enne: Kusick), insener, elab minu naabruses, Elva uulitsas. Aegapidi saame temaga päris häiks tuttavaiks.
Palamuse… Sealgi muutused. Emand tahab mind vägisi sinna kupatada – toidukraami otsima.
Ma ei taha minna. Külm ja vaevane sõit. Rongid käivad küll juba ülepäeviti, aga kuidas nad käivad, see on teine asi.
J! J!
Vaat, kui pikk vahe. Viimased märked on kirjutatud 31. oktoobril. Lühikesed päevad kaovad nii ruttu käest, et palju asju jääb arvatud päeval tegemata: Mõned asjad ei klapi üldse. Praegu tulin toomast toiduaineid lisakaartide järgi. Sain esialgu: 1600,0 suhkrut, 1800,0 võid ja 2000,0 kruupe. Pärast saab samade kaartide järgi veel: 6000,0 leiba, 7200,0 liha ja lihasaadusi, 5000,0 kartuleid, 10 muna, 1000,0 küpsiseid, 2000,0 aedvilja, 500,0 kuivat. puuvilja. Pesu- ja tualettseebi ja tubaka kvantum pole kaardidel märgitud – antavat võimaluse järgi. Samuti on kaks tühja tšekki, mille järgi antavat 40° viina, mitte “Mäe pisaraid”. See olevat ühe kuu kohta. Kui see tõelikult nii on, siis ei või toidu pärast nuriseda. NB! Seejuures kehtivad ka tavalised parema järgu toidutšekid. Kui nii, siis on asi korras. Seni oli kehv.
Eile oli suur matus. Kõik saksi. Riia maant. tapetud inimesed ja osa langenud punaarmeelasi maeti Raadi parki.
Üleeile sain Elvi Kanguri õelt kirja, et Tõrva linn on enamikult maha põlenud, Elvi ise kadunud. Nii on siis meie kõigi talvepalitud, mis E. ja J. saatsid Tõrva – läinud.
Praegu on väljas 6° külma ja õhuke lumekord maas. Palju’s seda talvepalitut üldse kandsin, aga mis teeb nüüd vaene J., kes lahkus suvepalitus! Et meil ka kellelgi taipu polnud temale kaasa anda vähemalt sügisepalitugi! Keegi olevat J. peale kaardid välja pannud ja E-le öelnud, et J. olevat praegu haige ja et meie ei saavat teda näha niipea. Või veel: niipea! Enne sõja lõppu – muidugi mitte.
Ei tule järsku midagi meelde, mis vääriks märkimist. Minu “Soo”
3. – nda trüki ilmumine näib nüüd kindel olevat. Leping on alla kirjutatud ja ajalehes “Sirp ja Vasar” oli sõnum sees. Vist ka “Uues Postimehes” ja mujal.
“Jüri Pügal” (Kas mitte “Koosna Jüri”? )7 nihkub lõpu poole. Seda ta muidugi tegi juba esimese reaga, aga nüüd küll näib nii, et 30-40-50-ne kirjutatud leheküljega võib teha lõpu. Saab tihedam kui mõni eelmine jutustus, ja väga võimalik, et paremgi. Kes seda teab. Endale võib paljugi näida.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
1
Jüri Kimmel (1899 – 1982) – pastor, 0. Lutsu tädipoeg.
2
Voldemar Vadi (1891-1951) – ülikooli sisehaiguste kateedri juhataja, professor, ENSV TA ja NSVL Meditsiiniakadeemia liige.
3
T. Genss (1892 – ?) – apteeker Tartus ja Elvas.
4
Emand, ka E. – esineb tekstis korduvalt – kirjaniku abikaasa Valentina (1892 – 1982; neiuna Krivitskaja).
5
August Pill (1892 – 1973) – kirjastustöötaja, omaaegne Noor-Eesti Kirjastuse juhatuse esimees; abistas Lutsu loomingu avaldamisel.
6
á la boa constriktor– nagu boamadu (Boa constrictor – kuningboa).
7
Pealkirjaks sai ikkagi “Jüri Pügal”.
1
Jüri Kimmel (1899 – 1982) – pastor, 0. Lutsu tädipoeg.
2
Voldemar Vadi (1891-1951) – ülikooli sisehaiguste kateedri juhataja, professor, ENSV TA ja NSVL Meditsiiniakadeemia liige.
3
T. Genss (1892 – ?) – apteeker Tartus ja Elvas.
4
Emand, ka E. – esineb tekstis korduvalt – kirjaniku abikaasa Valentina (1892 – 1982; neiuna Krivitskaja).
5
August Pill (1892 – 1973) – kirjastustöötaja, omaaegne Noor-Eesti Kirjastuse juhatuse esimees; abistas Lutsu loomingu avaldamisel.
6
7
Pealkirjaks sai ikkagi “Jüri Pügal”.
6
7
Pealkirjaks sai ikkagi “Jüri Pügal”.