Ястребы войны. Джеймс Роллинс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ястребы войны - Джеймс Роллинс страница 4

Название: Ястребы войны

Автор: Джеймс Роллинс

Издательство: Эксмо

Жанр: Детективная фантастика

Серия: Такер Уэйн

isbn: 978-5-699-91560-6

isbn:

СКАЧАТЬ приоткрыл ее и цыкнул в щель:

      – Краус!

      – Komm![2] – по-немецки отозвался Краус, поставив на скрытности крест. – Выбирайтесь оттуда, пока они не перегруппировались!

      Присоединившись к Хоффману у порога, Гайст выдернул чеку из зажигательной гранаты и швырнул ее в центр комнаты. Оба ринулись наружу в тот самый миг, когда она взорвалась, выбив окна и выбросив из них фонтаны пламени.

      Слева из-за угла хижины выбежали двое британских солдат. Краус срезал их из пулемета, но за ними следовали другие, укрывшиеся и открывшие ответный огонь, тесня группу Гайста прочь от котлована бункера – прочь от единственного пути отхода.

      Пока они отступали в глубь территории, дым повалил гуще, распространяя едкий смрад горящей древесины.

      Сквозь пелену дыма прорвалась новая группа силуэтов, и Краус едва не рассек их очередью пополам, но в последний момент остановился, распознав в них товарищей-диверсантов. Это была команда Шваба.

      – А что с Фабером и другими? – осведомился Хоффман.

      – Видел, как их поубивали, – тряхнул головой Шваб.

      Значит, их осталось только шестеро.

      Гайсту пришлось импровизировать:

      – Прорываемся в автопарк.

      И он ринулся первым очертя голову. Команда на ходу разбрасывала зажигательные гранаты, усугубляя неразбериху, и прошивала очередями проходы между зданиями, валя все, что движется.

      Наконец они добрались до ряда сараев. Пятьюдесятью метрами дальше маячили главные ворота. Возле них за бетонными заграждениями укрывались с дюжину солдат, изготовив оружие и высматривая мишени. По территории туда-сюда метались лучи поисковых прожекторов.

      Прежде чем их заметили, Гайст направил свою группу в соседний куонсетский ангар, где стояли три бортовых грузовика с брезентовыми тентами.

      – Нужно, чтобы ворота были свободны. – Он поглядел на Хоффмана и его людей, прекрасно понимая, о чем их просит. Чтобы получить хоть малейший шанс вырваться, многим из них скорее всего придется сложить головы.

      Заместитель впился в него взглядом:

      – Сделаем.

      Гайст хлопнул Хоффмана по плечу в знак благодарности.

      Тот двинулся вперед вместе с четверкой уцелевших.

      Подойдя к одному из грузовиков, Гайст забрался в кабину, где нашел ключи в замке зажигания. Заведя двигатель на прогрев, выпрыгнул на землю, направился к двум оставшимся грузовикам и открыл капоты.

      Вдали пулемет Крауса завел свою смертоносную скороговорку. Ему вторило тарахтение штурмовых винтовок, периодически заглушаемое буханьем взрывающихся гранат.

      Наконец до его слуха донесся едва слышный клич.

      – Klar, klar, klar![3] – кричал Хоффман.

      Гайст поспешил к грузовику, тарахтящему на холостом ходу, забрался в кабину и включил передачу – но только после того, как метнул по гранате в открытые моторные отсеки двух СКАЧАТЬ



<p>2</p>

Пошли! (нем.)

<p>3</p>

Чисто, чисто, чисто! (нем.)