Название: О, боже, снова Париж! Наблюдая за французами
Автор: Стефан Кларк
Издательство: РИПОЛ Классик
Жанр: Приключения: прочее
Серия: Боже, спаси…
isbn: 978-5-386-03092-6
isbn:
13
Здесь: О, черт (фр.).
14
Здравствуй. Я – Пол (фр.).
15
Моя дорогая! (фр.)
16
Мама, познакомься с Полом (фр.).
17
Очень рад, мадам. Как поживаете? (фр.).
18
Он прелесть! (фр.)
19
Ах да, мама (фр.).
20
План социального развития (фр.).
21
Чайный салон (фр.).
22
Вот (фр.).
23
Вкусно (фр.).
24
Елисейские Поля, улица в Париже.
25
Кофе с молоком (фр.).
26
Пошли! (фр.)
27
Имеется в виду Пол Пот (1928–1998) – премьер-министр Камбоджи, который являлся одним из лидеров крайне левого режима «красных кхмеров», проводившего геноцид своего народа.
28
Добрый вечер (фр.).
29
«Перно» (Pernod) – легендарный французский анисовый аперитив.
30
Да, в самом деле! (фр.)
31
«Сюз» (Suze) – аперитив с горьковатым вкусом, биттер. «Баньюльс» (Banyuls) – руссильонское вино.
32
Ах, да! (фр.)
33
Данди – город в Шотландии.
34
Нет, тупица (фр.).
35
А вы? (фр.)
36
Очень хорошо! (фр.)
37
Вот (фр.).
38
Игра слов. Английское слово shoot имеет значение «стрелять», а французское chut – «Тсс! Тише!».
39
Бумажные носовые платки (англ.).
40
Ткань (фр.).
41
Материя (англ.).
42
Вы говорите о политике, это хорошо! (фр.)
43
А, англичане (фр.).
44
Мальчики, идите – время аперитива (фр.).
45
После сиесты (фр.).
46
Отправление, отъезд (фр.).
47
Преступление, совершенное под влиянием любовной страсти (фр.).
48
«Я люблю тебя, Софи» (фр.).
49
Идем, СКАЧАТЬ