Последние из Валуа. Анри де Кок
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Последние из Валуа - Анри де Кок страница 51

СКАЧАТЬ Это понятно. Кроме того, слова этих людей… этого человека, так как с вами говорил только один из них…

      – Да, и я узнаю его голос из тысячи, уверяю вас.

      – Слова этого человека весьма туманны. «Не пройдет и трех месяцев, – заявил он вам, – как ты убедишься, что мы не обманывали тебя, говоря, что знаем имена тех двух персон, которых ты собираешься убить в Париже!» Но имена этих двух персон он ведь не назвал?

      – Их он мне сообщить отказался.

      – Возможно, он и не знал их. Пытался вас запугать, только и всего. Очевидно одно: этот человек и его спутники будут не из числа ваших друзей.

      – Если то были мои враги, почему же они не убили меня, пока я находилась в их власти?

      – Потому, что не хотели проливать мою кровь.

      – Или же потому, что придумали для меня более жестокое наказание, чем смерть.

      – Полноте! Что за мысль! Какое же наказание может быть более жестоким, чем смерть?

      – Вот и я задаюсь этим вопросом со дня той проклятой встречи, но так и не нахожу ответа. Это-то меня и беспокоит.

      – Ба! Несколько итальянцев, которых свел с вами случай и которых вы никогда больше не увидите! В любом случае Орио придется проследить за тем, чтобы у дома Рене не слонялись сомнительные личности. Я же, со своей стороны, при дворе, в городе, тоже обещаю вам приглядывать за теми, чье поведение покажется мне подозрительным. Кстати, который час? Полдень. Мой шурин должен ждать меня в доме д'Аджасета. Полагаю, Елена, вы от меня возвращаетесь домой?

      – Да.

      – Хорошо. Где-то между двумя и тремя часами я приведу к Рене маркиза Альбрицци и шевалье Базаччо, так как они изъявили желание приобрести у него перчатки и какой-нибудь парфюм. Если вам будет угодно, можете взглянуть на этих господ.

      – Для чего? Какое мне до них дело?

      – Кто знает… Шевалье Базаччо – чрезвычайно интересный мужчина.

      – Я же вам сказала, Лоренцано, что больше не способна любить.

      – Вздор! Вы же признались, что она после стольких лет вспыхнула в вашем сердце с необычайною силой – так почему бы ей не вспыхнуть снова?

      Размышляя таким образом, граф провел рукой по волосам и внезапно издал восклицание, в ответ на которое Тофана, сама того не желая, громко рассмеялась.

      Волосы графа переняли пример его зубов, начав выпадать – машинальным жестом, который он только что сделал, он вырвал огромный их клок.

      – Определенно, мой бедный друг, – промолвила Тофана, вставая, – над вами довлеет злой рок. Сначала – зубы, теперь вот – ваша шевелюра. Если я должна обзавестись любовником, дабы развлечься, то вам не мешало бы пригласить к себе врача, и как можно скорее.

      Тофана удалилась, оставив графа погруженным в печальное созерцание дорогих его сердцу прядей, отделившихся от головы столь странным образом.

      Карета доставила ее на улицу Сент-Оноре.

      Сицилийке было не до графа; она думала только о прекрасном графе де Гастине, смерть которого могла СКАЧАТЬ