Королевские идиллии. Альфред Теннисон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Королевские идиллии - Альфред Теннисон страница 28

Название: Королевские идиллии

Автор: Альфред Теннисон

Издательство: Проспект

Жанр: Поэзия

Серия:

isbn: 9785392169283

isbn:

СКАЧАТЬ с другим, остыть не может

      И от обиды злится и рычит,

      Коли в пылу борьбы его врага

      Хозяин отозвал, так и сэр Кей

      Возле ворот с презреньем вспоминал

      О Гарете, которого столь часто

      Он прежде изводил и притеснял:

      «Слуге дать рыцарское испытанье?

      Дать повару доспехи и коня?

      Король наш не в себе! А вы, рабы,

      Идите, возвращайтесь вновь к работе!

      Потухнет ваш огонь – мой вспыхнет гнев!

      Разве восход на западе бывает?

      Разве закат бывает на востоке?

      Умчался! Мой слуга! Скорей всего,

      Он в юности немало получил

      Ударов по башке настолько крепких,

      Что у него навек мозги отшибло.

      Болван! Да как он рот открыть посмел,

      Да как мужлан не постыдился крикнуть,

      Что служит он на кухне! Тьфу ты, право!

      А ведь казался скромным и покорным,

      Пока отмечен не был Ланселотом.

      Вот догоню нахала и взгляну,

      Признает ли во мне он господина.

      Ушел от дыма он, но я его

      Копьем своим с благословенья Божья

      В грязь опрокину, а Король, когда

      Очнется от безумья, вновь нахала

      Загонит в дым».

      Но Ланселот сказал:

      «Что ж вы идете против Короля

      И юношу браните понапрасну?

      Иль не служил он честно Королю?

      Послушайте, сей юноша силен,

      И меч с копьем ему давно знакомы…»

      «Вы б лучше помолчали, – буркнул Кей. —

      Излишней снисходительностью вы

      Хороших слуг способны лишь испортить».

      И, на коня вскочив, он мимо слуг,

      В молчании стоявших, поскакал

      По улице, бегущей вниз, к воротам.

      Меж тем девица, на турнирном поле

      Замешкавшись, вздыхала: «Почему

      Король так посмеялся надо мною?

      Коль жить не может он без Ланселота,

      Ну дал бы мне кого-нибудь хотя бы

      Из тех, кто здесь всегда готов сразиться

      За даму сердца, за любовь и славу.

      А вместо этого – о Небеса!

      Пусть будет стыдно Королю! – мне дал

      Он кухонного своего слугу!»

      Но ей сказал подъехавший сэр Гарет

      (Его, сверкавшего в доспехах, были

      Немногие красивей): «Дева, долг свой

      Я выполню. Скачите – я за вами!»

      Она в ответ зажала тонкий носик

      Двумя перстами, словно человек,

      Который запах смрадного гриба

      Вдохнул нежданно в роще и решил,

      Что эта вонь от падали исходит —

      От мертвой землеройки или ласки, —

      И крикнула визгливо: «Прочь! Изыди!

      Воняешь СКАЧАТЬ