Учебник испанского языка. Интенсивный практический курс письменного и устного перевода с испанского языка на русский, с русского языка на испанский с текстами-ключами (В1 – В2). Татьяна Олива Моралес
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Учебник испанского языка. Интенсивный практический курс письменного и устного перевода с испанского языка на русский, с русского языка на испанский с текстами-ключами (В1 – В2) - Татьяна Олива Моралес страница 3

СКАЧАТЬ что живет в Мехико.

      Cuál

      После местоимения cual не может стоять существительное, а может идти только предлог de перед далее следующим существительным или глагол ser.

      ¿Cuál de estos libros lee Lola? – Которую из этих книг читает Лола?

      ¿Cuál es mi libro? – Которая книга моя?

      ¿Cuáles son mis libros? – Которые книги мои?

      Quién

      ¿Quién lee el libro? – Кто читает книгу?

      ¿Quiénes leen el libro? – Кто читает книгу?

      ¿Quién habla español? – Кто говорит по-испански?

      ¿Quiénes hablan español? – Кто говорит по-испански?

      Cómo / como

      ¿Cómo habla Lola? – Как говорит Лола?

      ¿Cómo aprendes la poema? – Как ты учишь стихотворение?

      Como el no habla ruso, hablamos en español. – Так как он не говорит по-русски, мы говорим с ним по-испански.

      Cuándo / cuando

      ¿Cuándo llega Lola? – Когда приезжает Лола?

      El llegara cuando desees. – Он приедет, когда ты пожелаешь.

      Hasta cuándo

      ¿Hasta cuándo vas a portarte así? – До каких пор ты собираешься так себя вести?

      Cuánto

      ¿Cuánto debo yo? – Сколько я должен?

      ¿Cuántos libros lee Lola? – Сколько книг читает Лола?

      ¿Cuántas revistas lee Andrés? – Сколько журналов читает Андрес?

      ¿Cuánto tiempo necesitas? – Сколько времени тебе нужно?

      Dónde / donde

      ¿Dónde vive Lola? – Где живет Лола?

      El no dice donde vive. – Он не говорит, где он живет.

      A dónde / a donde

      ¿A dónde vas? – Куда ты идешь?

      Díme a donde vas. – Скажи мне, куда ты идешь.

      De dónde / de donde

      ¿De dónde vienes? – Откуда ты идешь?

      Díime de donde vienes. – Скажи мне, откуда ты идешь.

      Por qué

      ¿Por qué no comes? – Почему ты не ешь?

      Porque

      No como porque no quiero comer. – Я не ем, потому что не хочу есть.

      Para qué

      ¿Para qué estudias español? – Для чего ты учишь испанский язык?

      Para quién

      ¿Para quién prepara Lola la comida? – Для кого Лола готовит обед?

      Упражнение 3

      Переведите на испанский язык.

      Qué / que (что)

      1.Что ты читаешь (leer)?

      2.Какую книгу (libro) они читают?

      3.Какие стихи (versos) вы учите (aprender)?

      4.Я думаю (creer), что вы уже (ya) 2.хорошо (bien) 1.понимаете (comprender) испанский язык (el español).

      Quién (кто)

      1.Кто приезжает (llegar) сегодня (hoy)?

      2.Кто 2.хорошо (bien) 1.говорит (hablar) по-испански (el español)?

      3.Скажите (Diga), кто 2.хорошо (bien) 1.говорит по-испански?

      Cómo / como (как / так как)

      1.Как ты учишь (aprender) …стихи (versos)?

      2.Как ты понимаешь (comprender) грамматику… (gramática)?

      3.Так как он не говорит (hablar) по-русски (ruso), мы говорим с (con) ним (él) по-испански (español).

      4.Так как она учится (estudiar) плохо (mal), она не понимает (comprender) испанский язык.

      Dónde / donde (где)

      1.Где СКАЧАТЬ