Дар богов. Барбара Картленд
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дар богов - Барбара Картленд страница 2

Название: Дар богов

Автор: Барбара Картленд

Издательство: АСТ

Жанр: Исторические любовные романы

Серия:

isbn: 978-5-17-098581-4

isbn:

СКАЧАТЬ увечных солдат и детей-сирот.

      Каждый раз, приезжая к ней, племянницы обязаны были либо шить уродливую одежду для жителей каких-нибудь богом забытых мест, наверняка предпочитавших обходиться вообще без нее, либо переписывать религиозные трактаты, поскольку перепечатку община считала чересчур дорогим удовольствием.

      Посвятить подобным занятиям целых два, а то и три месяца – об этом Алисе было страшно подумать. Но так как отец ни в какую не соглашался разрешить своим дочкам остаться дома, Алиса, которая не любила с ним спорить, решила, что разумнее будет уступить, уповая на то, что он скоро вернется домой.

      Взглянув на стоявший у окна мольберт, Алиса с грустью подумала, что тетя ни за что не позволит тратить время на такое пустое, по ее мнению, занятие, как живопись. А если Пенелопе захочется сшить что-нибудь для себя, ей придется делать это украдкой, по ночам.

      Алиса перевела взгляд на сестру и с удивлением увидела, что та улыбается и ее большие глаза весело поблескивают.

      – Чему ты так рада? Что случилось?

      – Мне пришла в голову замечательная идея! – ответила Пенелопа. – Вчера, после разговора с Элоизой.

      Элоиза Кингстон была дочерью местного сквайра. До прошлого года сестры учились с ней вместе – пока ее не отправили в институт благородных девиц.

      Неделю назад она вернулась домой, и Пенелопа уже успела с ней встретиться, а у Алисы не нашлось на это времени: она была слишком занята, собирая отца в дорогу.

      – Как хочется повидать Элоизу! – воскликнула Алиса. – Она рада, что снова дома?

      – В конце этого месяца ее представят ко двору, – вместо ответа горько заметила Пенелопа.

      Только Алиса знала, как обидно для Пенелопы то, что у Элоизы скоро появится возможность бывать на всех балах, приемах и раутах, а ей самой придется сидеть дома.

      – Это нечестно! – повторяла она снова и снова. – Почему папенька не сделает для нас того же самого?

      – Он не может себе этого позволить, – неизменно отвечала Алиса. – Ты же прекрасно знаешь, Пенелопа, что мы едва сводим концы с концами.

      – Так почему бы ему не написать нормальную книгу и получить за нее деньги, вместо того чтобы печатать толстенные скучные тома, которые никто не читает?

      На это Алиса всегда улыбалась:

      – По-моему, ему и в голову не приходит, что он должен быть кормильцем. Да и в любом случае, он счел бы это ниже собственного достоинства.

      – Но ведь фамильное древо есть не станешь, и на титул седьмого баронета не сошьешь нового платья! – в сердцах восклицала тогда Пенелопа.

      Куда легче было бы переносить нищету, если бы Элоиза, которая к ним очень хорошо относилась, не рассказывала, приезжая на каникулы, о людях, с которыми познакомилась, и о развлечениях, которые ждали ее в предстоящем сезоне.

      А к Рождеству сквайр с супругой собирались ввести свою единственную дочь в высшее общество.

      Это было не так уж легко. В Хартфордшире отец Элоизы пользовался СКАЧАТЬ