Дело о сбежавшем трупе. Эрл Стенли Гарднер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дело о сбежавшем трупе - Эрл Стенли Гарднер страница 3

СКАЧАТЬ был его братом. Джон и моя сестра оба умерли. А Мирна, то есть миссис Дейвенпорт, является племянницей Джона и Уильяма Делано.

      – Понятно. А теперь объясните мне, какая нужда привела вас сюда.

      – Муж Мирны, Эд Дейвенпорт, написал письмо, обвиняющее Мирну в намерении убить его.

      – Кому он послал письмо?

      – Пока никому. Оставил его адресованным окружному прокурору или начальнику полиции, мы точно не знаем, кому из них; оно должно быть доставлено адресату в случае смерти Эда. В письме он обвиняет свою жену в отравлении Гортензии Пакстон, ее сестры, которая унаследовала бы большую часть состояния Уильяма Делано. У Эда Дейвенпорта хватает наглости далее утверждать, будто Мирна подозревает, что ему известно об этом преступлении, поэтому она, возможно, планирует отравить его. А в случае его смерти он желает, чтобы все тщательно расследовали.

      Мейсон с любопытством посмотрел на миссис Дейвенпорт, сидевшую совершенно неподвижно на своем стуле. Один раз, очевидно почувствовав на себе его взгляд, она подняла глаза, но тут же опустила ресницы и продолжала изучать собственные руки в перчатках.

      – Каким образом у него могли появиться такие мысли? – спросил Мейсон. – Имеются ли у него какие-то основания для подобного обвинения, миссис Дейвенпорт?

      – Конечно нет! – возмутилась Сара Энзел.

      Мейсон продолжал смотреть на миссис Дейвенпорт.

      Она тоже решила вступить в разговор:

      – Я провожу большую часть времени в саду. У меня есть кое-какие опрыскиватели для борьбы с вредителями. Они очень ядовиты. Мой муж болезненно любопытен. Уже дважды мне приходилось его предупреждать, что с подобными составами опасно иметь дело. Возможно, это навело его на такие мысли. Он страшно мнительный, у него вечно появляются дикие идеи, от которых он не может отделаться.

      – Он неврастеник, – махнула рукой Сара Энзел, – вечно погружен в мрачные мысли. Следствие алкоголизма. Порой он впадает в ярость, после чего у него и появляются дикие мысли.

      – Ситуация крайне сложная, – задумчиво произнес Мейсон. – Мне, естественно, надо познакомиться с ней подробнее. А вы, как я понял, торопитесь на самолет?

      – Совершенно верно. Внизу нас поджидает такси. Наш самолет на Фресно вылетает в одиннадцать.

      – Возможно, учитывая обстоятельства, вам будет разумнее лететь чуть позже?

      – Мы не можем. Эд умирает.

      – Вы говорите об Эде Дейвенпорте, муже молодой особы?

      – Совершенно верно.

      – И он оставил такое письмо, которое в случае его смерти должно быть доставлено властям?

      – Да, сэр.

      – Это сильно усложняет ситуацию.

      – Правда? – воскликнула Сара Энзел.

      – Будет лучше, – попросил Мейсон, – если вы постараетесь ввести меня подробнее в курс дела.

      Сара Энзел устроилась поудобнее в большом кресле для посетителей, изрядно поерзав, что говорило скорее о ее раздражении, нежели о намерении расслабиться.

      – Слушайте внимательно, СКАЧАТЬ