Из тины мыслей (Истины мыслей). Тропы, неологизмы, перифразы, приколы, шутки, эпиграммы, анекдоты, афоризмы, каламбуры, максимы. Борис Хайкин
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Из тины мыслей (Истины мыслей). Тропы, неологизмы, перифразы, приколы, шутки, эпиграммы, анекдоты, афоризмы, каламбуры, максимы - Борис Хайкин страница 24

СКАЧАТЬ для глаз? Мысли абстрактно.

      Если полуголая женщина в купальном костюме плавает одна в отсеке бассейна, значит она – верующая.

      Бей своих, чтобы другие боялись! Если в Израиле горит лес, значит, его подожгли свои в отместку арабам.

      Дают пятак, а я не соглашаюсь!

      Самый прочный брак – не по любви, поскольку обоим всё равно, чем занимается партнер.

      Сквозь линзы розовых очков и ты увидишь – мир прекрасен!

      Пиарнист – специалист по пиару.

      Шоумент – гаишник.

      Одолжио – субъект, постоянно просящий деньги в долг.

      Дивертисмех – группа поддержки артистов.

      Контра-бас – фальцет.

      Ре – приза – серебряный призер чемпионата.

      Гамма юн – юный исполнитель музыки.

      Прелюдия – выяснение отношений перед скандалом.

      Писси-мисс и писси-мистер – женский и мужской туалеты.

      Капельмейстер – специалист по капельному орошению.

      Жена мужу: «Мы ничего не сделаем, если ты не будешь работать!»

      Шоссе ДАром – платная автомобильная трасса на юг (дарОм – юг, иврит).

      Пресс-папье – отеческое внушение.

      Прости-стант – провокатор на забастовке.

      Транс-сексуал – водитель-дальнобойщик с дамой для оказания интимных услуг в дороге.

      Дегустация – проба на запах и вкус сигнального экземпляра книги.

      Инкрустация – художественное оформление книги.

      Экс-либрис – зачитанная до дыр книга (либрари – библиотека, англ.)

      Красное слово – слово, за которое не стыдно.

      Засланец – посол в опале.

      Штаны-дарт – шаровары на вырост.

      Рефлекс – нюх на «клубничку».

      Домострой – советский стиль управления и воспитания.

      Квартет-плюс – соло швабры с оркестром.

      Поскрёбыш – исполнение песни «на бис».

      Смычка – смычок скрипки в женских руках.

      Звукопись – аудио письмо.

      Пара фраз – беседа с молчуном.

      Граммофон – голос певца, еле пробивающийся сквозь музыку.

      Окрошка – попурри сплетниц.

      Соль минор – нота правительству недружественной страны.

      Фальцет – фальшивая нота.

      Фарсмажор – самолюбование.

      Мажордом – дом в стиле «Барокко».

      Форте-пьяно – расстроенное пианино.

      Санти-мент – полицейский низкого роста.

      Опростоволосился – лысый надел парик.

      Замаскировалась – надела парик дама.

      Плющ – пальто не по сезону.

      Прищепка – слово-паразит.

      Свою жилу в мешке не утаишь.

      – У меня три сына. Все – мои.

СКАЧАТЬ